"within the approved budget of" - Translation from English to Arabic

    • في حدود الميزانية المعتمدة
        
    • ضمن الميزانية المعتمدة
        
    • في الميزانية المعتمدة
        
    • الميزانية المعتمدة للمخطط العام
        
    • داخل الميزانية المعتمدة
        
    • الميزانية المعتمدة له
        
    • في إطار الميزانية المعتمدة
        
    Total expenditure during the biennium amounted to $5,179,000, which was within the approved budget of $5,249,000. UN وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار.
    The General Assembly also requested the Secretary-General to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Secretary-General has sought to absorb associated costs within the approved budget of the capital master plan. UN ويسعى الأمين العام إلى استيعاب التكاليف المرتبطة بالمخطط العام في حدود الميزانية المعتمدة له.
    The Secretary-General reiterates that these costs cannot be absorbed within the approved budget of the capital master plan. UN ويكرر الأمين العام التأكيد بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The General Assembly also decided that the approved associated costs for the capital master plan would be financed from within the approved budget of the capital master plan, unless otherwise specified by the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يتم تمويل التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام، ما لم تحدد الجمعية العامة خلاف ذلك.
    However, the Secretary-General wishes to advise the Assembly that these costs cannot be absorbed within the approved budget of the capital master plan. UN ويود الأمين العام أن يخطر الجمعية بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف في الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    16. The Secretary-General states his intent to keep the project within the approved budget of $1.876 billion. UN 16 - ويعرب الأمين العام عن أمله في إبقاء المشروع في حدود الميزانية المعتمدة التي تبلغ 1.876 بليون دولار.
    16. The Secretary-General states his intent to keep the project within the approved budget of $1.876 billion. UN 16 - ويعرب الأمين العام عن أمله في إبقاء المشروع في حدود الميزانية المعتمدة التي تبلغ 1.876 بليون دولار.
    In accordance with section II of General Assembly resolution 63/270, " Associated costs " are financed from within the approved budget of the capital master plan. UN ووفقا للجزء الثاني من قرار الجمعيـة العامة 63/270، تموَّل " التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر " في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط.
    16. The Secretary-General states his intent to keep the project within the approved budget of $1.876 billion. UN 16 - ويعرب الأمين العام عن اعتزامه إبقاء المشروع في حدود الميزانية المعتمدة التي تبلغ 1.876 بليون دولار.
    71. She recalled that, in its resolution 62/87, the General Assembly had requested the Secretary-General to make every effort to absorb associated costs within the approved budget of the capital master plan. UN 71 - ثم أشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 62/87 إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بذلك في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    43. Expresses its concern that no specific information has been shared with Member States concerning associated costs, and requests the Secretary-General to include such information in the sixth annual progress report and to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan; UN 43 - تعرب عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة بشأن التكاليف ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العام تضمين هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    The Assembly also decided that the approved associated costs for the capital master plan would be financed from within the approved budget of the capital master plan, unless otherwise specified by the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يتم تمويل التكاليف المعتمدة المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر من ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام،
    (c) Report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget of the capital master plan (A/64/346/Add.2); UN (ج) تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، المطلوب تغطيتها في عام 2010 ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام (A/64/346/Add.2)؛
    (c) Report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget of the capital master plan (A/64/346/Add.2); UN (ج) تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر المطلوب تغطيتها في عام 2010 ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام (A/64/346/Add.2)؛
    As indicated in annex II, paragraph 4, of the performance report (A/54/721), this amount was absorbed within the approved budget of UNOMIG for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN وحسب المشار إليه في الفقرة 4 من المرفق الثاني من تقرير الأداء (A/54/721) استوعب المبلغ ضمن الميزانية المعتمدة للبعثة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    The Group further recalled that the General Assembly, in its resolution 62/87, had expressed concern at the lack of specific information on such costs, and had requested the Secretary-General to include such information in his sixth annual progress report and to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan. UN وتشير المجموعة أيضا إلى أن الجمعية العامة أعربت، في قرارها 62/87، عن قلقها لعدم وجود معلومات محددة عن هذه التكاليف، وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس، وأن يبذل كل الجهد لاستيعاب هذه التكاليف ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام.
    In accordance with General Assembly resolution 63/269, costs for the " Secondary Data Centre " are financed from the support account for peacekeeping operations ($2,031,860), and the remainder from within the approved budget of the capital master plan. UN ووفقا لقرار الجمعيـة العامة 63/269، تموَّل تكاليف " المركز الثانوي للبيانات " من حساب دعم عمليات حفظ السلام (860 031 2 دولار)، ويموَّل الباقي ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    7. Every effort has been made to absorb the associated costs and the cost of the secondary data centre within the approved budget of the capital master plan project (see resolution 67/246, sect. V, para. 41). UN 7 - ولقد بذلت قصارى الجهود لاستيعاب التكلفة المرتبطة بالمشروع وتكلفة مركز البيانات الثانوي في الميزانية المعتمدة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر القرار 67/246، الجزء الخامس، الفقرة 41).
    (d) Approve the continued funding of the associated costs from within the approved budget of the capital master plan. UN (د) الموافقة على مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط من داخل الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Board wishes to underline that such initiatives could hardly be implemented within the approved budget of the project and in keeping with the work schedule. UN ويود المجلس أن يؤكد أنه سيكون من الصعب تنفيذ هذه المبادرات في إطار الميزانية المعتمدة للمشروع وفي الوقت نفسه الالتزام بالجدول الزمني لتنفيذ الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more