"within the available balance" - Translation from English to Arabic

    • في حدود الرصيد المتاح
        
    • ضمن الرصيد المتاح
        
    • الرصيد المتوافر في
        
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    The consolidated amount of $3,447,000 is within the available balance of the contingency fund. UN ويندرج المبلغ الموحد وقدره ٠٠٠ ٤٤٧ ٣ دولار ضمن الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    3. Also decides to approve the utilization of an amount of 1,020,000 dollars for the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account; UN 3 - تقرر أيضا أن توافق على استخدام مبلغ قدره 000 1020 دولار لتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ويمول من الرصيد المتوافر في حساب التشييد الجاري؛
    The consolidated amount of $4,068,800 is within the available balance of the contingency fund. UN والمبلغ الاجمالي وقدره ٠٠٠ ٦٨٨ ٤٠ دولار في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    The consolidated amount of $14,681,300 is within the available balance of the contingency fund. UN ويدخل المبلغ الموحد ومقداره ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN وكان المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN وكان المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    The amount fell within the available balance of the contingency fund. UN ووجد أن المبلغ يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    2. The consolidated amount of $1,173,000 is within the available balance of the contingency fund. UN ٢ - والمبلغ اﻹجمالي وقدره ٠٠٠ ١٧٣ ١ دولار في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    2. The amount of $245,200 is within the available balance of the contingency fund. UN ٢ - ومبلغ اﻟ ٢٠٠ ٢٤٥ دولار يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund and the Committee therefore approved the required amounts under the relevant sections of the programme budget. UN والمبلغ الموحد يتراوح في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. ولذلك أقرت اللجنة المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    The amount fell within the available balance of the contingency fund.] The Fifth Committee, therefore, proceeded to approve the required amount under the relevant section of the programme budget. UN وكان المبلغ في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ[. لذا، مضت اللجنة الخامسة نحو اعتماد المبلغ المطلوب في إطار الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Paragraph 5 of the annex to resolution 42/211 states: " Should the consolidated amount be within the available balance in the contingency fund, the Assembly would proceed to appropriate the required amounts under the relevant sections of the programme budget. " UN وتنص الفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٢/٢١١ على أنه " إذا كان المبلغ اﻹجمالي في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ، تقوم الجمعية برصد المبالغ اللازمة تحت اﻷبواب ذات الصلة في الميزانية البرنامجية " .
    Paragraph 5 of the annex to resolution 42/211 states: " Should the consolidated amount be within the available balance in the contingency fund, the Assembly would proceed to appropriate the required amounts under the relevant sections of the programme budget. " UN وتنص الفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٢/٢١١ على ما يلي: " إذا كان المبلغ اﻹجمالي في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ، تقوم الجمعية العامة برصد المبالغ اللازمة تحت اﻷبواب ذات الصلة في الميزانية البرنامجية " .
    (c) Decide to approve the utilization of an amount of $1,020,000 for the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account; UN (ج) أن تقرر الموافقة على استخدام مبلغ 000 020 1 دولار من أجل تحديث المرافق الحالية للمؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، على أن يجري التمويل في حدود الرصيد المتاح في حساب الإنشاءات الجارية؛
    The consolidated amount of new and potential charges of $1,490,200 detailed in the present report is therefore within the available balance of the contingency fund. UN وعليه، فإن المقدار الموحد للتكاليف الجديدة والمحتملة البالغة 200 490 1 دولار والمفصلة في هذا التقرير يندرج ضمن الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    1. By its resolution 56/270, the General Assembly approved the construction of additional office facilities at the headquarters of the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa, with a total area of approximately 6,770 square metres, and the utilization of an amount of $7,711,800 for that purpose, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account. UN 1 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 56/270 على تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا، تبلغ مساحتها الكلية حوالي 770 6 مترا مربعا، واستخدام مبلغ 800 711 7 دولار لهذا الغرض، يُمول ضمن الرصيد المتوافر في حساب التشييد الجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more