"within the department of political affairs" - Translation from English to Arabic

    • داخل إدارة الشؤون السياسية
        
    • في إطار إدارة الشؤون السياسية
        
    • ضمن إدارة الشؤون السياسية
        
    • داخل إطار إدارة الشؤون السياسية
        
    • داخل الإدارة
        
    • موظفي إدارة الشؤون السياسية
        
    • لدى إدارة الشؤون السياسية
        
    Division of labour within the Department of Political Affairs UN ألف - تقسيم العمل داخل إدارة الشؤون السياسية
    Many of the special political mission mandates are initially for periods of one year or less, which contributes to a focus within the Department of Political Affairs and the mission on short-term planning horizons. UN وكثرة من ولايات البعثات السياسية الخاصة تكون مدتها في البداية عاما واحدا أو أقل من ذلك، مما يسهم في التركيز داخل إدارة الشؤون السياسية والبعثة على آفاق التخطيط القصيرة الأجل.
    Coordinated planning within the Department of Political Affairs UN تنسيق التخطيط داخل إدارة الشؤون السياسية
    In the ensuing debate, the Secretary-General had reaffirmed the importance of the decolonization programme and his wish that substantive responsibility for decolonization should remain within the Department of Political Affairs. UN وقد أكد اﻷمين العام من جديد في المناقشة التي تناولت ذلك، أهمية برنامج إنهاء الاستعمار ورغبته في أن تظل المسؤولية الفنية عن إنهاء الاستعمار في إطار إدارة الشؤون السياسية.
    The post should remain within the Department of Political Affairs, as should those of the assistants to the Secretary of the Special Committee. UN وأضاف أنه ينبغي أن تظل الوظيفة ضمن إدارة الشؤون السياسية هي ووظائف مساعدي أمين اللجنة الخاصة.
    We are pleased to find out that a prevention team has been established to this end within the Department of Political Affairs. UN ويطيب لنا أن نجد أن فريقا لمنع الصراعات قد أنشئ لهذه الغاية داخل إدارة الشؤون السياسية.
    The establishment of a focal point within the Department of Political Affairs is proposed, with the following staffing: UN ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي:
    The establishment of a focal point within the Department of Political Affairs is proposed, with the following staffing: UN ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي:
    The Organization's capacity for those activities would be enhanced through the redirection of resources within the Department of Political Affairs. UN وسيتم تعزيز قدرة المنظمة على النهوض بهذين النشاطين عن طريق إعادة توزيع الموارد داخل إدارة الشؤون السياسية.
    However, the capacity for preventive diplomacy and peacemaking will be further enhanced through the redirection of resources within the Department of Political Affairs. UN بيد أن القدرة على الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم ستزداد تعزيزا بإعادة توجيه الموارد داخل إدارة الشؤون السياسية.
    In providing that advice, some staff note that the Division should consider political analyses and advice from the other divisions within the Department of Political Affairs. UN ويلاحظ بعض الموظفين أنه لا بد للشعبة لدى تقديم تلك المشورة النظر في التحليلات والمشورة السياسيتين المقدمتين من الشُعب الأخرى داخل إدارة الشؤون السياسية.
    21. OIOS observes that the Division's new management is promoting enhanced internal partnerships within the Department of Political Affairs. UN 21 - ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإدارة الجديدة للشعبة تشجع تعزيز الشراكات الداخلية داخل إدارة الشؤون السياسية.
    53. The Division's location within the Department of Political Affairs is well grounded and achieves maximum effectiveness in the provision of support to the Security Council and its subsidiary organs. UN 53 - ووجود الشعبة داخل إدارة الشؤون السياسية راسخ ويحقق أقصى قدر من الفعالية على مستوى دعم مجلس الأمن وأجهزته الفرعية.
    D. Greater integration of the Division within the Department of Political Affairs would further enhance efficiencies UN دال - التوسع في دمج الشعبة داخل إدارة الشؤون السياسية من شأنه أن يزيد من تعزيز أوجه الكفاءة
    This uncertainty has been commented on by sources within the Department of Political Affairs, within ECOWAS and from among qualified observers from United Nations organizations in the field. UN وقد علقت على هذا الغموض مصادر داخل إدارة الشؤون السياسية وداخل الجماعة الاقتصادية وفي صفوف مراقبين مؤهلين من مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في الميدان.
    The creation of a mediation support capacity within the Department of Political Affairs is an example of how existing structures can be successfully modified to address global needs. UN وفي إيجاد قدرة لدعم الوساطات في إطار إدارة الشؤون السياسية مثال على الكيفية التي يمكن بها النجاح في تعديل الهياكل القائمة لتلبية احتياجات عالمية.
    40. He was pleased that the decolonization programme, which should be provided with adequate resources, would remain within the Department of Political Affairs. UN ٤٠ - وقال إن من دواعي سروره أن برنامج إنهاء الاستعمار، الذي ينبغي تزويده بالموارد الوافية، سيظل في إطار إدارة الشؤون السياسية.
    Steps towards greater integration of the Unit within the Department of Political Affairs should continue to be strengthened UN جيم - ينبغي الاستمرار في تعزيز الخطوات المتخذة نحو زيادة إدماج الوحدة ضمن إدارة الشؤون السياسية
    For that reason, Norway has made a standby team available to the Mediation Support Unit, within the Department of Political Affairs of the Secretariat, that is operated by the Norwegian Refugee Council. UN ولذلك السبب شكلت النرويج فريقا احتياطيا يشرف عليه مجلس اللاجئين النرويجي لمساعدة وحدة دعم الوساطة، ضمن إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    The work of the Mediation Support Unit is coordinated within the Department of Political Affairs and the United Nations through two mediation focal point systems. UN ويتم تنسيق عمل الوحدة داخل الإدارة ذاتها وداخل الأمم المتحدة عبر نظامين اثنين لتنسيق جهود الوساطة.
    Even though each mission should be individually tailored to the circumstances of its mandate and objective, many interviewees express the view that more use needs to be made of the experience and expertise within the Department of Political Affairs itself, as well as in the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations, in planning for and establishing missions. UN وحتى مع ضرورة تصميم كل بعثة على حدة وفق ظروف ولايتها والغرض منها، أعرب العديد ممن أجريت معهم مقابلات عن رأي مؤداه أن هناك احتياجا إلى زيادة الانتفاع بما هو متوافر من تجربة وخبرة في التخطيط للبعثات وإنشائها لدى إدارة الشؤون السياسية نفسها، ولدى إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more