"within the framework of security council resolution" - Translation from English to Arabic

    • في إطار قرار مجلس الأمن
        
    • ضمن إطار قرار مجلس الأمن
        
    • وفي إطار قرار مجلس الأمن
        
    • بها في قبرص وقرار مجلس الأمن
        
    The Government agreed to the establishment of the monitoring and reporting mechanism within the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN ووافقت الحكومة على إنشاء آلية للرصد والإبلاغ في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    The Government agreed that the United Nations would set up a monitoring and reporting task force and mechanism within the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN ووافقت الحكومة على أن تشكل الأمم المتحدة فرقة عمل وآلية للرصد والإبلاغ في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    The negotiations were conducted within the framework of Security Council resolution 1244 (1999) and the guiding principles of the Contact Group (see S/2005/709). UN وجرت المفاوضات في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والمبادئ التوجيهية التي أعدها فريق الاتصال (انظر S/2005/709).
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Kosovo Force (KFOR) have continued to perform their important roles within the framework of Security Council resolution 1244 (1999). UN وواصلت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو أداء دوريهما الهامين ضمن إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    8. within the framework of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security, peacebuilding efforts by Palestinian organizations continued despite the difficult political circumstances. UN 8 - وفي إطار قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، استمرت جهود المنظمات الفلسطينية لبناء السلام على الرغم من صعوبة الظروف السياسية.
    I would also like to underline that Israel's withdrawal from southern Lebanon, within the framework of Security Council resolution 425 (1978), was a step in the right direction. UN أود أيضا أن أؤكد أن انسحاب إسرائيل من جنوب لبنان في إطار قرار مجلس الأمن 425 (1978) خطوة في الاتجاه السليم.
    63. In Myanmar, the country task force is in the process of strengthening the monitoring and reporting mechanism within the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN 63 - تقوم فرقة العمل القطرية في ميانمار بتعزيز آلية الرصد والإبلاغ في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    UNICEF country offices monitor the situation of children, especially in conflict and post-conflict situations, and respond to occurrences of grave violations against children within the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN وتتولى المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف رصد حالة الأطفال، وبخاصة أثناء الصراع وفي حالات ما بعد الصراع، وتتصدى للانتهاكات الجسيمة التي ترتكب ضد الأطفال في إطار قرار مجلس الأمن 1612(2005).
    In August 2006, ONUB and UNICEF established a task force on monitoring and reporting on child's rights violations within the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN وفي آب/أغسطس 2006 أنشأت عملية الأمم المتحدة في بوروندي واليونيسيف فرقة عمل معنية برصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    106. A task force on monitoring and reporting on child's rights violations within the framework of Security Council resolution 1612 (2005) has been established in Sri Lanka. UN 106 - وشكلت في سري لانكا فرقة عمل لرصد انتهاكات حقوق الأطفال والتبليغ عنها، في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    2. The information contained herein was collected, verified and compiled by the Country Task Force on Monitoring and Reporting within the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN ٢ - والمعلومات الواردة في هذا التقرير قامت بجمعها والتحقق منها وتصنيفها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    The present report has been prepared within the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN أُعد هذا التقرير في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    The present report has been prepared within the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN أُعد هذا التقرير في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Kosovo Force (KFOR) continue to perform their roles within the framework of Security Council resolution 1244 (1999). UN ولا تزال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو تضطلعان بدورهما في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Kosovo Force (KFOR) continue to perform their roles within the framework of Security Council resolution 1244 (1999). UN ولا تزال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو تضطلعان بدورهما في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Kosovo Force (KFOR) continue to perform their roles within the framework of Security Council resolution 1244 (1999). UN ولا تزال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو تضطلعان بدورهما الهام في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Kosovo Force (KFOR) continue to perform their roles within the framework of Security Council resolution 1244 (1999). UN ولا تزال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو تضطلعان بدورهما في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Kosovo Force (KFOR) continue to perform their roles within the framework of Security Council resolution 1244 (1999). UN ولا تزال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو تضطلعان بدورهما في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Kosovo Force (KFOR) have continued to perform their important roles within the framework of Security Council resolution 1244 (1999). UN وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو أداء دوريهما الهامين ضمن إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    28. On 20 September 2006, a task force on monitoring and reporting on child's rights violations within the framework of Security Council resolution 1612 (2005) was inaugurated in Côte d'Ivoire. UN 28 - وفي 20 أيلول/سبتمبر 2006، بدأت فرقة عمل معنية بالرصد والإبلاغ بشأن انتهاكات حقوق الأطفال ضمن إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005) أعمالها في كوت ديفوار.
    The Office will work with the African Union Commission on the implementation of this jointly agreed strategy in line with the United Nations strategic objectives in Africa and within the framework of Security Council resolution 2033 (2012) and General Assembly resolution 67/302. UN ويعمل المكتب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ هذه الاستراتيجية التي اتفق عليها بصورة مشتركة بما يتوافق مع أهداف الأمم المتحدة الاستراتيجية في أفريقيا، وفي إطار قرار مجلس الأمن 2033 (2012)، وقرار الجمعية العامة 67/302.
    1. Commends the extraordinary effort made by the Secretary-General and his Special Adviser and his team since 1999 in pursuance of his Good Offices mission and within the framework of Security Council resolution 1250 (1999); UN 1 - يثني على الجهود غير العادية التي يبذلها الأمين العام ومستشاره الخاص والفريق التابع له منذ عام 1999 في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص وقرار مجلس الأمن 1250 (1999)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more