"within the framework of the commonwealth of" - Translation from English to Arabic

    • في إطار رابطة
        
    • في إطار كمنولث
        
    • في إطار كومنولث
        
    • ضمن إطار رابطة
        
    • وفي إطار رابطة
        
    In addition, Kyrgyzstan is a party to human rights treaties within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وقيرغيزستان، عــلاوة علــى ذلك، عضو فــي معاهــدات حقــوق اﻹنسان في إطار رابطة الدول المستقلة. اﻹعلام والترويج
    Belarus is actively cooperating with other States within the framework of the Commonwealth of Independent States to combat terrorism. UN ويجري التعاون بشكل نشط في مجال مكافحة الإرهاب في إطار رابطة الدول المستقلة.
    Having regard to the agreements concluded within the framework of the Commonwealth of Independent States, UN وإذ يضعان في اعتبارهما الاتفاقات المبرمة في إطار رابطة الدول المستقلة،
    The Fund shall operate in accordance with the norms and principles of international law, documents adopted within the framework of the Commonwealth of Independent States and the present Statute. UN يعمل الصندوق وفقا لقواعد ومبادئ القانون الدولي، وللوثائق المعتمدة في إطار كمنولث الدول المستقلة، ولهذا النظام اﻷساسي.
    We are already cooperating in this area within the framework of the Commonwealth of Independent States. UN ونحن نتعاون في هذا المضمار بالفعل في إطار كومنولث الدول المستقلة.
    His delegation therefore attached paramount importance to the work being done within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS) Anti-terrorist Centre and to implementation of the Programme of CIS member States to Combat International Terrorism and Other Forms of Extremism up to the Year 2003. UN وعلى ذلك فإن وفده يولي أهمية قصوى للأعمال التي تتم ضمن إطار رابطة الدول المستقلة ومركز مكافحة الإرهاب وإلى تنفيذ برنامج الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب الدولي وغيره من أشكال التطرف حتى عام 2003.
    The Russian Federation's invasion and subsequent actions have invalidated all the peacekeeping and conflict resolution formats that had been in place until now, established through bilateral agreements and within the framework of the Commonwealth of Independent States. UN لقد أبطل الغزو من طرف الاتحاد الروسي وما لحقه من أعمال جميع أشكال حفظ السلام وتسوية النزاعات المعمول بها حتى الآن، والموضوعة بواسطة اتفاقات ثنائية وفي إطار رابطة الدول المستقلة.
    Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan signed the Treaty on Collective Security within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وقد كانت دول الاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان قد وقعت على معاهدة لﻷمن المشترك في إطار رابطة الدول المستقلة.
    9. Treaties Adopted within the framework of the Commonwealth of Independent States, and relating to human rights UN 9- المعاهدات المعتمدة في إطار رابطة الدول المستقلة والمتعلقة بحقوق الإنسان
    77. The Republic of Armenia has ratified the following treaties adopted within the framework of the Commonwealth of Independent States, and relating to human rights: UN 77- صدّقت جمهورية أرمينيا على المعاهدات التالية المعتمدة في إطار رابطة الدول المستقلة والمتعلقة بحقوق الإنسان:
    13. A series of measures to suppress terrorism is being carried out within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN 13 - ويجري تنفيذ سلسلة من التدابير الرامية إلى قمع الإرهاب في إطار رابطة الدول المستقلة.
    Belarus is actively implementing counter-terrorism measures in accordance with international treaties and cooperation programmes adopted within the framework of the Commonwealth of Independent States. UN وتنشط بيلاروس في تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وفقا للمعاهدات الدولية وبرامج التعاون المعتمدة في إطار رابطة الدول المستقلة.
    Thus, it can be concluded that within the framework of the Commonwealth of Independent States, the legal basis has been established and practical joint measures have been taken for counteracting modern challenges and threats, including also international terrorism. UN وبناء عليه، يمكن القول إنه في إطار رابطة الدول المستقلة وُضع الأساس القانوني واتُّخذت تدابير عملية مشتركة للتصدي لتحديات العصر وأخطاره، بما فيها الإرهاب الدولي.
    The sides stressed their readiness to continue to act in full coordination both on a bilateral basis and within the framework of the Commonwealth of Independent States. UN وتم التأكيد على استعداد الجانبين للعمل في المستقبل، بتنسيق تام، سواء على الصعيد الثنائي أو في إطار رابطة الدول المستقلة.
    The High Contracting Parties shall cooperate in the restoration of the rights of deported peoples in accordance with bilateral and multilateral agreements concluded within the framework of the Commonwealth of Independent States. UN يتعاون الطرفان المتعاقدان الساميان في مجال استعادة حقوق السكان المبعدين، وذلك وفقا لاتفاقات تبرم في إطار رابطة الدول المستقلة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    The Parties shall continue to cooperate within the framework of the Commonwealth of Independent States with a view to enhancing its effectiveness, which is necessary for the efficacious use of opportunities for economic cooperation in conditions of a market economy and entry into the world market. UN يواصل الطرفان التعاون في إطار رابطة الدول المستقلة بغرض زيادة فعاليتها التي تعد ضرورية فيما يتصل بفعالية الاستفادة من فرص التعاون الاقتصادي في ظروف الاقتصاد السوقي والدخول في السوق العالمية.
    The Republic of Azerbaijan signed a number of agreements in the sphere of migration within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS), as well as bilaterally with Ukraine, Turkey, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova. UN وقد وقّعت جمهورية أذربيجان عددا من الاتفاقات في مجال الهجرة في إطار رابطة الدول المستقلة، فضلا عن توقيع اتفاقات ثنائية مع أوكرانيا وتركيا وكازاخستان وقيرغيزستان وجمهورية مولدوفا.
    With a view to improving multilateral cooperation and the active participation of the two States in the establishment of an Economic Union within the framework of the Commonwealth of Independent States, UN ورغبة في تطوير التعاون متعدد اﻷطراف وتنشيط مشاركة الدولتين في تشكيل اتحاد اقتصادي في إطار كمنولث الدول المستقلة،
    Attaching special importance to historical, geographical, economic and humanitarian links with the independent States that have emerged on the territory of the former Soviet Union, we favour the development of equal cooperation with them, in particular with Russia, both on the basis of bilateral relations and within the framework of the Commonwealth of Independent States. UN وإذ نعلق أهمية خاصة على أواصرنا التاريخية والجغرافية والاقتصادية واﻹنسانية مع الدول المستقلة التي بزغت على أراضي الاتحاد السوفياتي السابق، فإننا نؤيد تطوير التعاون معها على أساس المساواة، وخاصة مع روسيا، سواء في إطار العلاقات الثنائية أو في إطار كمنولث الدول المستقلة.
    6. Reaffirm their readiness to promote the settlement of disputes and conflicts through the use of the mechanisms agreed in each specific case and provided for that purpose in the corresponding documents adopted within the framework of the Commonwealth of Independent States, the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe; UN ٦ - تؤكد استعدادها للعمل على تسوية المنازعات باستخدام اﻵليات التي يتفق عليها في كل حالة بعينها، والمنصوص عليها لذلك الغرض في الوثائق ذات الصلة المعتمدة في إطار كومنولث الدول المستقلة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    42. Naturally, universal cooperation in combating crime must be backed up by appropriate measures at the regional level; in that context, for the Russian Federation the priority was cooperation against crime within the framework of the Commonwealth of Independent States, as described by other speakers representing Commonwealth countries. UN ٢٤ - وأضاف أنه يتعين بالطبع دعم التعاون العالمي لمنع الجريمة عن طريق اتخاذ تدابير ملائمة على الصعيد اﻹقليمي، وفي هذا السياق، تتمثل اﻷولوية بالنسبة للاتحاد الروسي في التعاون لمكافحة الجريمة ضمن إطار رابطة الدول المستقلة، وذلك وفقا لما وصفه متحدثون آخرون يمثلون بلدان الرابطة.
    98. within the framework of the Commonwealth of Independent States, the Governments of Kazakstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan decided in August 1993 to establish a coalition defence force in Tajikistan. UN ٩٨ - وفي إطار رابطة الدول المستقلة، قررت حكومات كازاخستان، وقيرغيزستان، والاتحاد الروسي، وطاجيكستان، وأوزبكستان، في آب/أغسطس ١٩٩٣، أن تنشئ قوة تحالف دفاعية في طاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more