"within the framework of the millennium development" - Translation from English to Arabic

    • في إطار الأهداف الإنمائية
        
    • في إطار الغايات الإنمائية
        
    • في إطار متابعة الأهداف الإنمائية
        
    • وفي إطار الأهداف الإنمائية
        
    • داخل إطار الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • ضمن إطار الأهداف الإنمائية للألفية
        
    I am also involved within the framework of the Millennium Development Goals, of which the fight against AIDS is an integral part. UN وأشارك أيضا في الأعمال الداخلة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية التي يشكل فيها الكفاح ضد الإيدز جزءا أساسيا.
    It also recognised that the implementation of the Programme of Action needed to be achieved within the framework of the Millennium Development Goals. UN وسلم المنتدى أيضا بأن تنفيذ برنامج العمل لا بد أن ينجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    The organization contributes to the work of the United Nations within the framework of the Millennium Development Goals by working to reduce rural poverty through farmers' associations and South-South fair trade. UN تساهم المنظمة في عمل الأمم المتحدة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بمكافحة الفقر في الأوساط الريفية عن طريق الزراعة التعاونية والتجارة المنصفة فيما بين بلدان الجنوب.
    Both meetings highlighted the importance of road safety within the framework of the Millennium Development Goals. UN وأبرز الاجتماعان على السواء أهمية السلامة على الطرق في إطار الغايات الإنمائية للألفية.
    138. Belgian development cooperation is delivered within the framework of the Millennium Development Goals, with the focus on sustainable human development and combating poverty. UN 138- تندرج تدخلات التعاون الإنمائي البلجيكي في إطار متابعة الأهداف الإنمائية للألفية التي تتمحور حول تحقيق التنمية البشرية المستدامة ومكافحة الفقر.
    within the framework of the Millennium Development Goals, the organization has also been observing the annual International Day for Decent Work since 2008. UN وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، ما فتئت المنظمة تحتفل سنويا باليوم الدولي للعمل اللائق منذ عام 2008.
    Recommendation No. 18: UNCTAD should increase its participation in country-level mechanisms for technical assistance and regional development programmes, including within the framework of the Millennium Development Goals. UN التوصية رقم 18: ينبغي للأونكتاد أن يزيد من مشاركته في الآليات القطرية للمساعدة التقنية والبرامج الإنمائية الإقليمية، ومن ذلك البرامج المعدة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ukraine pays significant attention to fulfilling its international obligations undertaken in the sphere of health care, in particular within the framework of the Millennium Development Goals. UN وتولي أوكرانيا اهتماماً كبيراً للوفاء بالالتزامات الدولية التي تمّ التعهُّد بها في مجال الرعاية الصحية، ولا سيّما في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    The objective of the project was to strengthen the capacity of African countries to identify and utilize non-debt-creating domestic and foreign resources for growth and poverty reduction within the framework of the Millennium Development Goals. UN وكان هدف المشروع هو تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تحديد واستخدام موارد محلية وخارجية لا ترتب عليها ديون من أجل تحقيق النمو والحد من الفقر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recommendation No. 18: UNCTAD should increase its participation in country-level mechanisms for technical assistance and regional development programmes, including within the framework of the Millennium Development Goals. UN التوصية رقم 18: ينبغي للأونكتاد أن يزيد من مشاركته في الآليات القطرية للمساعدة التقنية والبرامج الإنمائية الإقليمية، ومن ذلك البرامج المعدة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are following with great interest, and often concern, the progress of the commitments made within the framework of the Millennium Development Goals, and we note that it remains mixed. UN ونتابع بكثير من الاهتمام، وأحيانا كثيرة بالقلق، التقدم المحرز بخصوص الالتزامات المقطوعة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، ونلاحظ أن التقدم يظل منقوصا.
    The challenge before the international community is to continue to mobilize the required resources to implement the Conference agenda within the framework of the Millennium Development Goals. UN ويتمثل التحدي الذي يواجهه المجتمع الدولي في مواصلة تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج المؤتمر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    He expressed support for the Organization's efforts to enhance South-South cooperation within the framework of the Millennium Development Goals and the resolutions which had been adopted at the last session of the General Conference. UN وأعرب عن تأييده لجهود المنظمة الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والقرارات التي اعتمدت في الدورة الأخيرة للمؤتمر العام.
    71. The Forum secretariat attended the seventh International Meeting on Gender Statistics within the framework of the Millennium Development Goals, from 19 to 21 September 2006, in Aguascalientes, Mexico. UN 71 - حضرت أمانة المنتدى الاجتماع الدولي السابع المعني بالإحصاءات الجنسانية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2006، في أغواسكاليينتس بالمكسيك.
    The challenge before the international community is to mobilize sufficient resources to meet current needs in all critical components of the Conference-costed population package in order to implement the agenda of the International Conference on Population and Development within the framework of the Millennium Development Goals. UN وإن التحدي الذي يواجهه المجتمع الدولي هو حشد ما يكفي من الموارد لتلبية الاحتياجات الراهنة في جميع العناصر الحاسمة الأهمية المقدرة التكاليف التي حددها المؤتمر لكي يتسنى تنفيذ جدول أعمال المؤتمر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. المحتويات
    8. Note the contribution by FAO to the global monitoring of hunger within the framework of the Millennium Development Goals and as a follow-up to the World Food Summit. UN 8 - التنويه بمساهمة منظمة الأغذية والزراعة في رصد الفقر في العالم في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    (i) " Rights-based approach to development, peace and equality within the framework of the Millennium Development Goals and gender mainstreaming " ; UN `1 ' " اتباع نهج يقوم على الحقوق في مجالات التنمية والسلم والمساواة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وتعميم المسائل الجنسانية " ؛
    Mexico commended the State's efforts to meet challenges in the field of human rights and the progress made within the framework of the Millennium Development Goals, particularly concerning infant and maternal mortality rates, life expectancy and universal primary education. UN 43- وأشادت المكسيك بالجهود التي تبذلها الدولة لمواجهة التحديات في مجال حقوق الإنسان والتقدم الذي أُحرز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بمعدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، والعمر المتوقع عند الولادة، وتعميم التعليم الابتدائي.
    At that meeting, ECLAC presented a paper on the technical cooperation activities carried out by its experts within the framework of the Millennium Development Goals. UN وعرضت اللجنة على ذلك الاجتماع، ورقة بشأن أنشطة التعاون التقني الذي يضطلع بها خبراؤها في إطار الغايات الإنمائية للألفية.
    162. Belgian development cooperation is delivered within the framework of the Millennium Development Goals, with the focus on sustainable human development and combating poverty. UN 162- تندرج تدخلات التعاون الإنمائي البلجيكي في إطار متابعة الأهداف الإنمائية للألفية التي تتمحور حول تحقيق التنمية البشرية المستدامة ومكافحة الفقر.
    within the framework of the Millennium Development Goals and elsewhere, the United Nations campaign to fight the spread of HIV/AIDS has proven effective and can be considered a success story of the United Nations system. UN وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، وفي غيرها، أثبتت حملة الأمم المتحدة لمكافحة انتشار الفيروس والمرض فعاليتها، بحيث يمكن اعتبارها قصة نجاح لمنظومة الأمم المتحدة.
    By placing NEPAD within the framework of the Millennium Development Goals, the United Nations system is making available a wide range of expertise and support to facilitate the achievement of NEPAD's goals. UN إن وضع الشراكة الجديدة داخل إطار الأهداف الإنمائية للألفية يتيح لمنظومة الأمم المتحدة مجموعة عريضة من الخبرات والدعم لتيسير تحقيق أهدف الشراكة الجديدة.
    The Framework provides a collective, coherent and integrated United Nations system response to national development priorities within the framework of the Millennium Development Goals as well as other internationally agreed development goals. UN ويقدم الإطار استجابة جماعية ومتسقة من منظومة الأمم المتحدة للأولويات الإنمائية الوطنية ضمن إطار الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إنمائية أخرى متفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more