The evaluation policy will provide a stronger foundation for evidence-based programming and by extension, stronger accountability mechanisms within the Fund. | UN | وستوفر سياسة التقييم هذه أساسا أقوى للبرمجة القائمة على الأدلة وستوفر نتيجة لذلك آليات أقوى للمساءلة داخل الصندوق. |
While the Global Mechanism shall have a separate identity within the Fund, it shall be an organic part of the structure of the Fund directly under the President of the Fund. | UN | في حين تكون لﻵلية العالمية هوية مستقلة داخل الصندوق تكون اﻵلية جزءا عضويا من هيكل الصندوق يخضع مباشرة لرئيس الصندوق. |
She also emphasized that a certain capacity and critical mass had to exist within the Fund in order to deliver programmes effectively and efficiently. | UN | وأكدت أيضا أنه لا بد من وجود قدرة معينة وكتلة حرجة داخل الصندوق من أجل إنجاز البرامج بكفاءة وفعالية. |
The upgrading of the post is in recognition of the increased responsibilities of the post and is consistent with the hierarchical structure and assignment of responsibilities within the Fund. | UN | ويأتي ترفيع الوظيفة اعترافا بالمسؤوليات المتزايدة للوظيفة وتمشيا مع الهيكل الهرمي وتوزيع المسؤوليات داخل الصندوق. |
The upgrading of this post is in recognition of the increased responsibilities of the post and is consistent with the hierarchical structure and assignment of responsibilities within the Fund. | UN | وتأتي ترقية هذه الوظيفة اعترافا بالمسؤوليات المتزايدة للوظيفة واتساقا مع الهيكل الهرمي وإسنـاد المهام داخل الصندوق. |
Various suggestions have been made as to how these requirements might be met, including a special arrangement within the Fund or the provision of resources that could be utilized only by the Emergency Relief Coordinator. | UN | وقد طرحت اقتراحات متعددة بشأن الكيفية التي يمكن بها تلبية هذه الاحتياجات، بما في ذلك وضع ترتيب خاص داخل الصندوق أو توفير موارد يمكن أن يستفيد منها منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
The Deputy Chief Executive Officer also indicated that all substantive groups within the Fund were involved with the project and that an Integrated Pension Administration System steering committee was in place. | UN | وأشار نائب كبير الموظفين التنفيذيين أيضا إلى أن كل المجموعات الفنية داخل الصندوق تشارك في المشروع وإلى أنه جرى تشكيل لجنة توجيهية لمشروع نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات. |
The creation within the Fund of instruments for quick provision of liquidity, similar to those used by central banks of advanced economies to cope with the current turbulence, may be worth studying. | UN | ومما قد يستحق الدراسة إنشاء آليات داخل الصندوق لتوفير السيولة بسرعة، شبيهة بتلك التي تستعملها المصارف المركزية في الاقتصادات المتقدمة لمواجهة الاضطراب الحالي. |
II. STATUS OF GLOBAL MECHANISM within the Fund | UN | ثانيا - مركز اﻵلية العالمية داخل الصندوق |
II. STATUS OF THE GLOBAL MECHANISM within the Fund | UN | ثانياً - مركز الآلية العالمية داخل الصندوق |
While the Global Mechanism will have a separate identity within the Fund, it will be an organic part of the structure of the Fund directly under the President of the Fund. | UN | في حين ستكون للآلية العالمية هوية مستقلة داخل الصندوق ستكون الآلية جزءاً عضوياً من هيكل الصندوق يخضع مباشرة لرئيس الصندوق. |
18. UNFPA also expanded its evaluation network, whose mandate is to strengthen the monitoring and evaluation culture within the Fund. | UN | 18 - وقام الصندوق أيضا بتوسيع نطاق شبكته المعنية بالتقييم، والمكلفة بتعزيز ثقافة الرصد والتقييم داخل الصندوق. |
The MYFF did, however, produce a marked improvement in data collection, analysis and reporting, as well as the gradual emergence of a monitoring culture within the Fund. | UN | لكن الإطار التمويلي حقق تحسنا ملحوظا في مجال جمع البيانات وتحليلها والإبلاغ عنها، وأدى إلى ظهور تدريجي لثقافة الرصد داخل الصندوق. |
The upgrading of this post is in recognition of the increased responsibilities of the post and is consistent with the hierarchical structure and assignment of responsibilities within the Fund. | UN | فترفيع رتبة هذه الوظيفة هو اعتراف بالمسؤوليات المتزايدة المنوطة بهذه الوظيفة وهو يتفق مع الهيكل الهرمي، وإسناد المسؤوليات داخل الصندوق. |
14. within the Fund there shall be maintained a working capital reserve at a level to be determined from time to time by the Conference of the Parties by consensus. | UN | ١٤ - يحتفظ داخل الصندوق باحتياطي رأس مال عامل في مستوى يحدده من حين ﻵخر مؤتمر اﻷطراف بتوافق اﻵراء. |
14. within the Fund there shall be maintained a working capital reserve at a level to be determined from time to time by the Conference of the Parties by consensus. | UN | ٤١- يحتفظ داخل الصندوق باحتياطي رأس مال عامل في مستوى يحدده من حين ﻵخر مؤتمر اﻷطراف بتوافق اﻵراء. |
18. The Integrated Pension Administration System project will require commitment from all groups within the Fund. | UN | 18 - سيقتضي مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية التزاما من جميع المجموعات داخل الصندوق. |
(d) The availability and use of management information within the Fund was limited; | UN | (د) يتسم توافر واستخدام المعلومات الإدارية داخل الصندوق بكونهما محدودين؛ |
One delegation stated that the paper should have stressed the Fund’s role in the policy-making process and should have given a constructive analysis of the changes required within the Fund to enable its participation in SWAps. | UN | ١٠٥ - وقال وفد آخر إنه كان ينبغي أن تُشدد الورقة على أهمية دور الصندوق في عملية صنع السياسات وأن تقدم تحليلا إيجابيا للتغييرات اللازمة داخل الصندوق لتمكينه من المشاركة في النهج القطاعية الشاملة. |
The Committee was informed that the terms of reference for the Representative would be harmonized with those of the Chief Executive Officer and would take into consideration the Fund's mission, overall structure and operational needs as a whole and would delineate the accountability and responsibilities of the Representative within the Fund. | UN | وأبلغت اللجنة بأن اختصاصات الممثل ستتم مواءمتها مع اختصاصات كبير الموظفين التنفيذيين، وسوف تراعى فيها مهمة الصندوق، وهيكله العام، واحتياجاته التشغيلية ككل، وسوف تحدد خطوط مساءلة ممثل الأمين العام والمسؤوليات التي يضطلع بها في الصندوق. |