The majority were Palestinian labourers who were arrested within the Green Line with no work permit. | UN | وكان معظم هؤلاء السجناء عمالا فلسطينيين ألقي القبض عليهم داخل الخط اﻷخضر لعدم حيازتهم ﻹذن عمل. |
Civil guard units in the territories would operate under much stricter guidelines than those within the Green Line. | UN | وستعمل وحدات الحرس المدني في اﻷراضي في ظل مبادئ توجيهية أشد صرامة من المبادئ القائمة داخل الخط اﻷخضر. |
Palestinian economists pointed out that 150,000 Palestinians used to work within the Green Line before the intifadah. | UN | وأشار الاقتصاديون الفلسطينيون الى أن ٠٠٠ ١٥٠ فلسطيني قد اعتادوا العمل داخل الخط اﻷخضر قبل الانتفاضة. |
The figures also showed a decline of about 16 per cent in the number of attacks, including incidents of stone-throwing and fire-bombs, within the Green Line, and 9 per cent in the territories. | UN | وتشير هذه اﻷرقام كذلك الى أن عدد الهجمات بما في ذلك حالات رمي الحجارة والقنابل الحارقة قد انخفضت بنسبة تقارب ١٦ في المائة داخل الخط اﻷخضر وانخفضت بنسبة قدرها ٩ في المائة في اﻷراضي المحتلة. |
Mr. Sharon thereby changed a decision by the former Prime Minister and Defence Minister, Yitzhak Rabin, to build the dam within the Green Line near Tel Dover. | UN | وبذلك غيﱠر السيد شارون قرار رئيس الوزراء ووزير الدفاع السابق إسحاق رابين القاضي بإقامة السد داخل الخط اﻷخضر قرب تل دوفر. |
The report stated that the behaviour of the security forces, who in numerous cases captured illegal Palestinian workers within the Green Line, beat them up and then returned them to the territories, suggested that there was an unwritten policy aimed at deterring Palestinians from entering Israel illegally through the use of violence, abuse and degradation. | UN | وأفاد التقرير بأن سلوك قوات اﻷمن، التي ألقت القبض، في العديد من الحالات، على عمال فلسطينيين متواجدين داخل الخط اﻷخضر بصورة غير قانونية، وضربوهم ثم أعادوهم إلى اﻷراضي، يوحي بأن ثمة سياسة غير مكتوبة ترمي إلى منع الفلسطينيين من دخول إسرائيل بصورة غير قانونية عن طريق استخدام العنف واﻹساءة واﻹهانة. |
In addition, some 50 Israeli employers were found weekly to have hired Palestinians without proper documentation to work within the Green Line. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن عدد أرباب العمل الاسرائيليين الذين كان يوجد أسبوعيا أنهم وظفوا فلسطينيين لا توجد بحوزتهم اﻷوراق اللازمة للعمل داخل الخط اﻷخضر ناهز ٥٠. |
713. Closures of the occupied territories have been imposed after the killing of Israelis within the Green Line. | UN | ٧١٣ - يفرض اﻹغلاق على اﻷراضي المحتلة بعد مقتل اسرائيليين داخل الخط اﻷخضر. |
" The statistics provided by the Mandela Institute indicate the number of detainees in prisons and in detention camps in Israel within the Green Line. | UN | " تشير الاحصاءات التي قدمها معهد مانديلا إلى أن عدد المعتقلين في السجون ومعسكرات الاعتقال في إسرائيل داخل الخط اﻷخضر يبلغ ٣٠٠ ٣ شخص. |
" The number of Palestinian detainees, male and female, currently in detention in Israel within the Green Line amounts to approximately 3,300, of whom 178 are Arab detainees other than Palestinian, 59 are from within the Green Line. | UN | " ويبلغ عدد المعتقلين الفلسطينيين، رجالا ونساء، الموجودين حاليا قيد الاعتقال في إسرائيل داخل حدود الخط اﻷخضر حوالي ٣٠٠ ٣، منهم ١٧٨ من المعتقلين العرب غير الفلسطينيين، و٥٩ من داخل الخط اﻷخضر. |
82. On 18 December, it was reported that President Ezer Weizman had turned down a request to meet with a group of settlers who wished to return to live within the Green Line. | UN | ٨٢ - وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر، أفادت التقارير أن الرئيس عازر وايزمان قد رفض طلبا بعقد اجتماع مع مجموعة من المستوطنين الراغبين في العودة للعيش داخل الخط اﻷخضر. |
11. On 6 January 1995, Maj.-Gen. Shaul Mofaz stated that there had been a pattern of shooting from the autonomous area into areas within the Green Line in recent weeks. | UN | ١١ - وفي ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قال اللواء شاؤول موفاز إن هناك نمطا ﻹطلاق النار من منطقة الاستقلال الذاتي على مناطق داخل الخط اﻷخضر في اﻷسابيع اﻷخيرة. |
670. On 15 August, residents from within the Green Line set up a new encampment, Magen Dan, and started building a house on a hilltop near the Elkanah settlement in the West Bank. | UN | ٦٧٠ - وفي ١٥ آب/أغسطس، أنشأ المقيمون داخل الخط اﻷخضر معسكرا جديدا، " ماغن دان " ، وبدأوا في بناء منزل على قمة تل بالقرب من مستوطنة الكانه في الضفة الغربية. |
On 5 April 1994, it was reported that between 12 and 17 families from Dugit, a village in the north of the Gaza Strip, were living on a temporary camp site 100 metres within the Green Line. | UN | ٦٣٤ - وفي ٥ نيسان/ابريل، أبلغ أن ما يتراوح بين ١٢ و ١٧ من اﻷسر من دوغيت، وهي قرية في شمال قطاع غزة، كانت تعيش في مخيم مؤقت يقع على بعد ١٠٠ متر داخل الخط اﻷخضر. |
On 1 July 1994, it was reported that the residents of Waljah, near Beit Jala, had been served notices that 18 dunums of land from their village were to be confiscated on the grounds that the land belonged to areas within the Green Line. | UN | ٦٥١ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، ذكر أن المقيمين في حولجه، التي تقع بالقرب من بيت جالا، تلقوا إخطارات بأن ١٨ دونما من أراضي القرية سوف تصادر بحجة أنها تشكل جزءا من المناطق التي تقع داخل الخط اﻷخضر. |
Before the closure first applied on 31 March 1993, some 120,000 residents of the occupied territories, whose economy is almost totally dependent on that of Israel, used to work within the Green Line. | UN | ٧٢٠ - وقبل تطبيق اﻹغلاق ﻷول مرة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، اعتاد نحو ٠٠٠ ١٢٠ من سكان اﻷراضي المحتلة الذين يعتمد اقتصادهم اعتمادا كليا تقريبا على اقتصاد اسرائيل أن يعملوا داخل الخط اﻷخضر. |
258. On 30 November 1993, Police Minister Moshe Shahal and MK Yossi Sarid voiced firm disagreement with the policy of Ha-Shomer, an organization set up by settlement leaders to enlist volunteers from within the Green Line to guard the settlements. | UN | ٢٥٨ - وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أعرب الوزير موشيه شهال وعضو الكنيست يوسي سريد عن معارضتهما الشديدة لسياسة " هاشومير " ، وهي منظمة أنشأها زعماء المستوطنين لتجنيد المتطوعين من داخل الخط اﻷخضر لحراسة المستوطنات. |
297. On 5 September, B'tselem issued a report asserting that there had been an increase in the number of incidents of beating and humiliation of Palestinian residents of the territories by the police and border police at the checkpoints at the entrance to Israel and within the Green Line. | UN | ٢٩٧ - وفي ٥ أيلول/سبتمبر، أصدرت منظمة بتسيلم تقريرا أكدت فيه حدوث زيادة في عدد الحوادث المتعلقة بضرب وإهانة السكان الفلسطينيين في اﻷراضي من قبل الشرطة وشرطة الحدود عند نقاط التفتيش على مدخل إسرائيل وفي داخل الخط اﻷخضر. |
The construction of settlements along the roads would permit the creation of a continuous stretch of settlement blocks and increase the territorial continuity between settlements and the land within the Green Line. (Ha'aretz, 25 July) | UN | وسيسمح تشييد المستوطنات على طول الطرق بوجود امتداد متصل من المستوطنات المتلاصقة ويزيد من الاتصال اﻹقليمي بين المستوطنات واﻷراضي الواقعة داخل الخط اﻷخضر. )هآرتس، ٢٥ تموز/يوليه( |
Military sources stated that the prisoners had been transferred to detention facilities within the Green Line. (Jerusalem Post, 6 December; also referred to in The Jerusalem Times, 8 December) | UN | وصرحت مصادر عسكرية بأن السجناء قد نقلوا إلى مرافق احتجاز داخل الخط اﻷخضر. )جروسالم بوست، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٨ كانون اﻷول/ديسمبر( |