"within the ministry of health" - Translation from English to Arabic

    • داخل وزارة الصحة
        
    • في وزارة الصحة
        
    • في إطار وزارة الصحة
        
    • بوزارة الصحة
        
    • التابع لوزارة الصحة
        
    • تابعة لوزارة الصحة
        
    It had established a Preparatory Committee for the International Year of Older Persons and a focal point within the Ministry of Health and Welfare. UN وقد أنشأت لجنة تحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، كما أنشأت فريق اتصال داخل وزارة الصحة والحماية الاجتماعية.
    Working together, WHO, UNICEF and UNFPA established a computerized system within the Ministry of Health to strengthen and modernize its management of drug supplies. UN وعملت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان معا على إنشاء نظام حاسوبي داخل وزارة الصحة لتعزيز وتجديد إدارة إمدادات العقاقير.
    This has called for a structural reform within the Ministry of Health to bring the public health system into line with the new comprehensive health-care model. UN وقد استلزم ذلك إجراء إصلاح هيكلي داخل وزارة الصحة العامة لإتاحة ربط نظام الصحة العامة بتنفيذ نموذج الرعاية الصحية المتكاملة.
    In recognition of the contribution, Government set up a Women's Desk in 1986 within the Ministry of Health and Social Welfare. UN واعترافاً من الحكومة بإسهام المرأة، أنشأت الحكومة في عام 1986 مكتب المرأة في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    A medical information centre operates within the Ministry of Health. Every year, it analyses and assesses the basic statistics for each individual health—care service. UN وهناك مركز معلومات طبية في وزارة الصحة يتولى تحليل وتقييم الإحصاءات الأساسية كل سنة فيما يخص كل واحدة من خدمات الرعاية الصحية.
    within the Ministry of Health, a programme has been set up supporting the distribution of contraceptives and providing training, consultation and community organization, including in women's prisons. UN ووُضع في إطار وزارة الصحة برنامجٌ لدعم توزيع وسائل منع الحمل والتدريب والمشورة والتنظيم المجتمعي، بما في ذلك داخل السجون النسائية.
    In 2007, the Gender Secretariat now within the Ministry of Health and Social Development approached the UNDP office for assistance with drafting the report under the Convention. UN وفي عام 2007، اتصلت أمانة الشؤون الجنسانية الموجودة الآن بوزارة الصحة والتنمية الاجتماعية بمكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المساعدة في صياغة التقرير المطلوب في إطار الاتفاقية.
    317. The National Centre for the promotion of healthy lifestyles within the Ministry of Health is responsible for disseminating special educational information to help ensure family health and well-being. UN 317- يقوم المركز الوطني لقضايا تشكيل نمط حياة صحي التابع لوزارة الصحة في جمهورية كازاخستان - بنشر معلومات تربوية معينة تساعد على كفالة صحة ورفاهية الأسر.
    Some create a national agency or multisectoral commissions for health promotion and prevention, while others strengthen structures within the Ministry of Health. UN وتقوم بلدان أخرى بإنشاء وكالة وطنية أو لجان متعددة القطاعات لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض، في حين تكتفي بلدان أخرى بتعزيز الهياكل القائمة داخل وزارة الصحة.
    Discussions have been undertaken within the Ministry of Health to consider an amendment to the current policy requiring consent from the woman's husband or partner prior to performing voluntary tubal ligations. UN أُجريت مناقشات داخل وزارة الصحة للنظر في إدخال تعديل على السياسة الحالية التي تشترط طلب موافقة زوج أو عشير المرأة قبل إجراء العملية الطوعية لربط البوق.
    501. The Committee welcomes the existence of the Drug Prevention Unit within the Ministry of Health. UN 501- ترحب اللجنة بوجود وحدة مكافحة تعاطي المخدرات داخل وزارة الصحة.
    22. According to the 2010 national capacity survey, 26 out of 31 countries and territories reported having a unit or branch within the Ministry of Health to coordinate the prevention and control of non-communicable diseases. UN 22 - ووفقاً للدراسة الاستقصائية للقدرات الوطنية لعام 2010، أفاد 26 بلداً وإقليماً من 21 بلداً وإقليماً بوجود وحدة أو فرع داخل وزارة الصحة لتنسيق جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    The Government has decided to appoint a working group within the Ministry of Health and Social Affairs whose remit will be to consider how work on preventing unwanted pregnancies may best be developed among adults and young people. UN 86 - قررت الحكومة تعيين فريق عامل داخل وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية يتولى النظر في طريقة تحسين العمل لمنع حالات الحمل غير المرغوب بين الكبار والشباب.
    178. The Health Education and Community Participation Bureau, established within the Ministry of Health in 1981, designs and implements health education programmes and strengthens the capacities of health workers to be sensitive to women's dual/multiple roles. UN ١٧٨ - يقوم مكتب التثقيف الصحي والمشاركة المجتمعية، الذي أنشئ داخل وزارة الصحة في ١٩٨١، بتصميم وتنفيذ برامج التثقيف الصحي وبتعزيز قدرات عمال الصحة على إيلاء اعتبار خاص للطابع المزدوج والمتعدد الجوانب ﻷدوار المرأة.
    In order to actively fight this scourge in our country, we have created a Government commission on HIV infection and, within the Ministry of Health and Social Development, the Coordinating Council on HIV/AIDS, in which civil society and people living with AIDS are active participants. UN ولكي نكافح هذا البلاء على نحو فعال في بلدنا، أنشأنا لجنة حكومية معنية بهذا الفيروس، داخل وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية، هي مجلس التنسيق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يشارك في أعمال المجتمع المدني والأشخاص الذين يعيشون بالإيدز مشاركة نشطة.
    A psychoactive substance abuse monitoring centre has been established within the Ministry of Health and provided with the necessary technology. UN وقد أنشـئ مركز لمراقبة إساءة استعمال المؤثرات العقلية في وزارة الصحة وزوِّد بالتكنولوجيا اللازمة.
    The gender unit underwent several more structuring phases and is now housed within the Ministry of Health and Social Development. UN وخضعت الوحدة الجنسانية لمراحل عديدة أخرى من الهيكلة ويوجد مقرها الآن في وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    222. A National Committee for Safety of Motherhood was established in the Republic of Macedonia within the Ministry of Health. UN 222- وأُنشئت في جمهورية مقدونيا لجنة وطنية للأمومة الآمنة في وزارة الصحة.
    140. A first concrete realization associated with the project is represented by the setting up within the Ministry of Health of a Study Commission for assistance in pregnancy, childbirth and the perinatal period. UN ٠٤١- وكان من أوائل الانجازات المقترنة بهذا المشروع إنشاء لجنة لدراسة المساعدة المقدمة في حالات الحمل والولادة وفترة الولادة، في إطار وزارة الصحة.
    The measures taken by the Croatian Commission for the Prevention of HIV/AIDS, within the Ministry of Health, in implementing certain provisions of the national programme on AIDS have been made subject to approval by a so-called " ethics commission " of the Ministry of Health, so as to ensure the effective protection of human rights within the context of preventative measures to fight the epidemic. UN ٢٠١- والخطوات التي اتخذتها اللجنة الكرواتية للوقاية من الفيروس/الايدز في إطار وزارة الصحة وفي تنفيذ بعض أحكام البرنامج الوطني بشأن الايدز هي رهن الموافقة من جانب ما يسمى " لجنة الاخلاقيات " في وزارة الصحة لكفالة الحماية الفعالة لحقوق الانسان داخل سياق التدابير الوقائية لمكافحة الوباء.
    To this end, most countries in Africa have established a programme on non-communicable diseases within the Ministry of Health or other comparable government health authority, but these programmes are generally inadequately staffed and funded. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أنشأت معظم البلدان في أفريقيا برامج معنية بالأمراض غير المعدية توجد بوزارة الصحة أو غيرها من الهيئات الصحية الحكومية المماثلة، ولكن هذه البرامج تفتقر بصفة عامة إلى ما يكفي من الموظفين والتمويل.
    53. The Institute of Family Welfare within the Ministry of Health of Colombia celebrated the " month of the family " between the second Sunday of May and the second Sunday of June. UN ٥٣ - واحتفل معهد الرعاية اﻷسرية التابع لوزارة الصحة في كولومبيا ﺑ " شهر اﻷسرة " في الفترة الواقعة ما بين اﻷحد الثاني من أيار/ مايو واﻷحد الثاني من حزيران/يونيه.
    144. The preparation, follow-up and evaluation of these programmes form part of the work of the National Population Committee, a multisectoral body created in 1996 within the Ministry of Health and Population; this Committee is responsible for coordinating and running populationrelated activities and, in particular, for following up the implementation of the recommendations of the International Conference on Population and Development. UN 144- وإن إعداد هذه البرامج ومتابعتها وتقييمها تجري في نطاق أشغال اللجنة الوطنية للسكان، التي هي هيئة متعددة القطاعات تابعة لوزارة الصحة والسكان أنشئت عام 1996، وتُعتبر الجهاز المكلف بتنسيق وتنشيط الأعمال المتعلقة بالسكان، وخصوصاً بمتابعة تطبيق توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more