"within the office of the prime minister" - Translation from English to Arabic

    • في مكتب رئيس الوزراء
        
    • داخل مكتب رئيس الوزراء
        
    • التابع لمكتب رئيس الوزراء
        
    A crisis management committee was set up within the Office of the Prime Minister to coordinate all Government activities related to Bani Walid. UN وشُكلت لجنةٌ لإدارة الأزمات في مكتب رئيس الوزراء لكي تتولى تنسيق جميع الأنشطة الحكومية ذات الصلة ببني وليد.
    In addition, UNMIK held 2 meetings with Kosovo's Office of Good Governance within the Office of the Prime Minister to discuss the preparation of reports on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and on the Convention of the Rights of the Child. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت بعثة الأمم المتحدة اجتماعين مع مكتب الحكم الرشيد في مكتب رئيس الوزراء في كوسوفو لمناقشة تحضير تقارير بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    :: Provision of policy advice and technical support to the Office of National Reconciliation within the Office of the Prime Minister, as it relates to promoting national reconciliation and political dialogue UN :: إسداء المشورة بشأن السياسات والدعم التقني إلى مكتب المصالحة الوطنية في مكتب رئيس الوزراء لصلته بتعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي
    Advisory and technical support on the crisis management and coordination of the humanitarian response was also provided by the United Nations to the Government's crisis management committee established within the Office of the Prime Minister to oversee the return of residents and recovery efforts. UN وقدمت الأمم المتحدة أيضا المشورة والدعم التقني بشأن إدارة الأزمة وتنسيق الاستجابة الإنسانية إلى لجنة إدارة الأزمات الحكومية المنشأة داخل مكتب رئيس الوزراء للإشراف على عودة السكان وجهود الإنعاش.
    In 2007 the Office of the Adviser on Civil Society was set up within the Office of the Prime Minister to facilitate communication and strengthen the partnership between the Government and civil society UN وفي عام 2007، أنشئ مكتب المستشار المعني بالمجتمع المدني داخل مكتب رئيس الوزراء لتيسير الاتصال وتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Increasingly such awareness campaigns are co-organized with the Advisory Office on Good Governance, Human Rights, Equal Opportunity and Gender established within the Office of the Prime Minister of the PISG. UN وتنظم حملات التوعية بصورة متعاظمة مع المكتب الاستشاري للحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين الذي أنشئ في مكتب رئيس الوزراء في سلطات الحكم الذاتي المؤقتة.
    As part of this, the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Humanitarian Coordinator has tasked the Deputy Reconstruction and Humanitarian Coordinator with the creation of an emergency coordination cell within the Office of the Prime Minister. UN وكجزء من هذه المسألة كلف نائب الممثل الخاص للأمين العام نائب منسق إعادة التعمير والشؤون الإنسانية بإنشاء خلية تنسيق معنية بحالات الطوارئ في مكتب رئيس الوزراء.
    In late December 2005, the Government decided to establish " at the earliest " a Human Rights Central Registry Unit of all detainees within the Office of the Prime Minister and Council of Ministers. UN وفي أواخر كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت الحكومة القيام في أقرب فرصة ممكنة بإنشاء وحدة تسجيل مركزية خاصة بحقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء تتعلق بجميع المحتجزين.
    The recommended mechanisms were: creation of an Office for Disabled People within the Office of the Prime Minister with sufficient access to all governmental departments plus transference of the Task Force on Disability into a permanent consultative structure in the form of a Disability Council. UN وكانت الآليات الموصي بها: إنشاء مكتب للمعاقين في مكتب رئيس الوزراء يتمتع بإمكانية وصول كافية إلى جميع الدوائر الحكومية بالإضافة إلى تحويل قوة العمل المعنية بالإعاقة إلى هيكل استشاري دائم في شكل مجلس معني بالإعاقة.
    A coordination committee, the Comité national de coordination des activités de réinsertion et de réhabilitation communautaire, was established within the Office of the Prime Minister to harmonize the interventions of national and international institutions involved in the reintegration process. UNOCI supported the secretariat of the coordination mechanism. UN تم إنشاء لجنة تنسيق هي اللجنة الوطنية لتنسيق أنشطة إعادة التنسيب وإعادة التأهيل المجتمعي في مكتب رئيس الوزراء لتتولى تنسيق تدخّلات المؤسسات الوطنية والدولية المشارِكة في عملية إعادة الدمج، ودعّمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أمانة هذه الآلية التنسيقية.
    3. However, it is worth mentioning that the Cabinet of the Republic of Namibia, in accordance with decision No. 25/29.11.05/001, recently decided to create a Directorate for the " San Development Programme " within the Office of the Prime Minister. UN 3 - ومع ذلك، فمن الجدير بالذكر أن مجلس وزراء جمهورية ناميبيا، وفقا للقرار رقم 25/29.11.05/001، قرر مؤخرا إنشاء مديرية لـ " برنامج تنمية شعب السان " في مكتب رئيس الوزراء.
    72. Section 2.1 of UNMIK Regulation No. 2001/19 provides for the creation of the Advisory Office on Good Governance, Human Rights, Equal Opportunity and Gender and the Advisory Office on Communities, among other organizational units, within the Office of the Prime Minister. UN 72- وتنص المادة 2-1 من لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 19/2001 على إنشاء مكتب استشاري معني بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص وشؤون الجنسين ومكتب استشاري معني بالطوائف، ضمن الوحدات التنظيمية الأخرى في مكتب رئيس الوزراء.
    36. On 2 December, the Office of Good Governance within the Office of the Prime Minister organized a technical meeting to discuss the new draft Kosovo strategy on human rights (2014-2018). UN 36 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، نظم مكتب الحكم الرشيد في مكتب رئيس الوزراء اجتماعا فنيا للنظر في مشروع استراتيجية كوسوفو الجديدة لحقوق الإنسان (2014-2018).
    41. On 10 and 11 December 2010, the Government organized, with the support of UNICEF, a two-day seminar to finalize a draft decree aimed at establishing a national council on child protection, to be located within the Office of the Prime Minister, with members from all ministries involved in addressing child protection issues. UN 41 - وفي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2010، نظمت الحكومة، بدعم من اليونيسيف، حلقة دراسية من يومين لبلورة مشروع مرسوم رئاسي يهدف إلى تأسيس مجلس وطني معني بحماية الأطفال، يكون مقره في مكتب رئيس الوزراء ويضم أعضاءً من جميع الوزارات المعنية بمسائل حماية الطفل.
    The Agency for European Integration within the Office of the Prime Minister has formulated proposals to reform reporting, implementation and coordination mechanisms in relation to integration within the European Union. UN وقامت وكالة التكامل الأوربي داخل مكتب رئيس الوزراء بصياغة مقترحات لإصلاح آليات الإبلاغ والتنفيذ والتنسيق فيما يتصل بعملية التكامل داخل الاتحاد الأوروبي.
    9. The Office of Gender Equality has been fully established within the Office of the Prime Minister. UN 9 - واكتمل تماما إنشاء مكتب للمساواة بين الجنسين داخل مكتب رئيس الوزراء.
    10. An Office of Gender Equality is to be established within the Office of the Prime Minister. UN 10 - وسيجري العمل على إنشاء مكتب للمساواة بين الجنسين داخل مكتب رئيس الوزراء.
    As part of this process, UNMIK is reviewing the Government's proposal for the creation of a number of offices within the Office of the Prime Minister tasked with internal coordination and liaison with UNMIK and will strongly recommend that such offices be staffed by civil servants in order to provide continuity, accountability and adequate representation of all communities. UN وكجزء من هذه العملية، تقوم البعثة حاليا باستعراض مقترح الحكومة بإنشاء عدد من المكاتب داخل مكتب رئيس الوزراء تكلف بالتنسيق الداخلي والاتصال بالبعثة، وستوصي البعثة بقوة بتعيين موظفين من جهاز الخدمة المدنية للعمل في هذه المكاتب من أجل كفالة الاستمرارية والمساءلة والتمثيل الملائم لكافة الجماعات.
    When responding to complaints in the public service sector, it consulted primarily with the Management and Personnel Office within the Office of the Prime Minister. UN واستشارت اللجنة بصفة أولية مكتب شؤون الإدارة والموظفين التابع لمكتب رئيس الوزراء عند استجابتها للشكاوى المقدمة في قطاع الخدمة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more