"within the parliament" - Translation from English to Arabic

    • داخل البرلمان
        
    • في إطار البرلمان
        
    She wondered if they were both within the Parliament or had merely been established by the Parliament. UN وتساءلت عما إذا كانت اللجنتان في داخل البرلمان أم أنهما أنشئتا بوساطة البرلمان.
    The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman within the Parliament. UN وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم داخل البرلمان.
    8. The establishment of a body within the Parliament to review the Constitution of 2008 was another key recent development. UN 8 - وكان إنشاء هيئة داخل البرلمان لمراجعة دستور عام 2008 من التطورات الرئيسية الأخرى في الآونة الأخيرة.
    Efforts are continuing within the Parliament to vote on an identical resolution in the Senate. UN والجهود مستمرة اﻵن داخل البرلمان لاتخاذ مجلس الشيوخ قرارا مماثلا.
    16. In 2010, after the adoption of the Law on Gender Equality and respective amendments to the Parliamentary Rules of Procedure in 2010, the Gender Equality Council (GEC) became a permanent body within the Parliament. UN 16 - في عام 2010، وفي أعقاب اعتماد قانون المساواة بين الجنسين وما يتصل بالموضوع من التعديلات على النظام الداخلي للبرلمان، أصبح مجلس المساواة بين الجنسين هيئة دائمة في إطار البرلمان.
    However, the Committee is concerned about the remaining low participation of women in political and public life, especially within the Parliament, the Government, the departmental and communal councils, the judiciary and the diplomatic service. UN غير أن القلق يساور اللجنة من استمرار انخفاض مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما داخل البرلمان والحكومة ومجالس الأقاليم والبلديات، والجهاز القضائي، والسلك الدبلوماسي.
    The absence of consensus within the Parliament on this issue and the difficult conditions under which the parliamentarians have had to work led to a UN وقد أدى عدم وجود توافق في اﻵراء داخل البرلمان بشأن هذه المسألة والظروف الصعبة التي تعين على أعضاء البرلمان العمل في ظلها إلى تأخير وضع هذا التشريع في صيغته النهائية.
    3. A new crisis erupted on 19 March 2007 when a new coalition of parties within the Parliament passed a motion of no-confidence against Aristides Gomes, the Prime Minister, who had been in office since November 2005. UN 3 - وقد نشبت أزمة جديدة في 19 آذار/مارس 2007 عندما وافق تحالف جديد من الأحزاب داخل البرلمان على اقتراح بسحب الثقة من أريستيد غوميز، رئيس الوزراء، الذي يشغل هذا المنصب منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Accordingly, one Civil Affairs National Officer would be required to work with the Ministry of Interior as a member of the Institutional Support Unit, and another Civil Affairs National Officer would be dedicated to the Parliament Liaison Office to ensure proper follow-up to multiple committees and working groups within the Parliament. UN وبناء على ذلك ستكون ثمة حاجة إلى موظف وطني واحد للشؤون المدنية ليعمل مع وزارة الداخلية باعتباره عضوا في وحدة الدعم المؤسسي، وإلى موظف وطني آخر للشؤون المدنية يخصص لمكتب الاتصال البرلماني لكفالة المتابعة الصحيحة للعديد من اللجان وأفرقة العمل داخل البرلمان.
    Two additional Civil Affairs National Officers would also be required, one post to work with the Ministry of Interior as a member of the Institutional Support Unit, and the second post to be dedicated to the Parliament Liaison Office to ensure proper follow-up with multiple committees and working groups within the Parliament. UN وسيلزم إضافة موظفَين وطنيين اثنين للشؤون المدنية، ليعمل أحدهما مع وزارة الداخلية بصفته عضوا في وحدة الدعم المؤسسي، وليكرس الآخر لمكتب الاتصال في البرلمان لضمان إجراء متابعة سليمة مع اللجان وأفرقة العمل المتعددة العاملة داخل البرلمان.
    201. within the Parliament, the presence of women increased from 21.16 per cent in 2004 to 26.17 per cent in 2009. The following table summarizes the positive progress made by women in politics over the past two legislative election cycles. UN 201- وارتفع حضور المرأة داخل البرلمان من 21.16 في المائة في سنة 2004 إلى 26.17 في المائة في سنة 2009، ويبين الجدول التالي التطور الإيجابي الذي شهده وضع المرأة في الحياة السياسية خلال الانتخابين التشريعيين الأخيرين.
    2. Also welcomes the continued engagement of the Government of Myanmar with political actors within the Parliament, civil society and opposition parties, and urges the Government to continue constitutional and electoral reform in order to ensure that the elections to be held in 2015 are genuinely credible, inclusive and transparent; UN 2 - ترحــب أيضا باستمرار التعامل بين حكومة ميانمار والجهات السياسية الفاعلة داخل البرلمان والمجتمع المدني وأحزاب المعارضة، وتحث الحكومة على مواصلة الإصلاحات الدستورية والانتخابية لكفالة أن تكون الانتخابات المقرر عقدها عام 2015 ذات مصداقية وشاملة للجميع وشفافة بحق؛
    2. Also welcomes the continued engagement of the Government of Myanmar with political actors within the Parliament, civil society and opposition parties, and urges the Government to continue constitutional and electoral reform in order to ensure that the elections to be held in 2015 are genuinely credible, inclusive and transparent; UN 2 - ترحــب أيضا باستمرار عمل حكومة ميانمار مع الجهات السياسية الفاعلة داخل البرلمان والمجتمع المدني وأحزاب المعارضة، وتحث الحكومة على مواصلة الإصلاحات الدستورية والانتخابية لكفالة أن تكون الانتخابات المقرر إجراؤها عام 2015 ذات مصداقية وشاملة للجميع وشفافة بحق؛
    26. Governance capacity in Afghanistan experienced marginal improvements over the past quarter that included continued implementation of the transition process, renewed progress to resolve the Kabul Bank crisis, and some resolution within the Parliament over past election results. UN 26 - شهدت قدرات الحوكمة في أفغانستان تحسينات هامشية على مدى فترة الثلاثة أشهر الماضية شملت، استمرار تنفيذ العملية الانتقالية، ويجدد التقدم نحو حل أزمة مصرف كابل، وحدوث بعض التسويات داخل البرلمان بشأن نتائج الانتخابات الماضية.
    At the time of writing, the President and Prime Minister were conducting consultations with a broad range of political actors with a view to forming a new Government and building support within the Parliament for an eventual Statement of Government Policy, which, according to the Constitution, must be approved by an absolute majority in both houses. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير كان رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء يجريان مشاورات مع مجموعة واسعة من الفعاليات السياسية من أجل تشكيل حكومة جديدة وبناء تأييد داخل البرلمان لصالح " بيان سياسة الحكومة " ويلزم، وفقا للدستور، أن توافق عليه أغلبية مطلقة في كلا المجلسين.
    2. Also welcomes the continued engagement of the Government of Myanmar with political actors within the Parliament, civil society and opposition parties, and urges the Government to continue constitutional and electoral reform in order to ensure that the general and presidential elections to be held in 2015 are genuinely credible, inclusive and transparent, allowing all candidates to fairly contest the elections; UN 2- يرحب أيضاً باستمرار تعاون حكومة ميانمار مع الأطراف الفاعلة السياسية داخل البرلمان والمجتمع المدني وأحزاب المعارضة، ويحث الحكومة على مواصلة الإصلاحات الدستورية والانتخابية كي تتسم الانتخابات العامة والرئاسية المقرر عقدها في عام 2015 بالمصداقية والشمول والشفافية الحقيقية، ما يسمح لجميع المرشحين بالتنافس العادل في الانتخابات؛
    2. Also welcomes the continued engagement of the Government of Myanmar with political actors within the Parliament, civil society and opposition parties, and urges the Government to continue constitutional and electoral reform in order to ensure that the general and presidential elections to be held in 2015 are genuinely credible, inclusive and transparent, allowing all candidates to fairly contest the elections; UN 2- يرحب أيضاً باستمرار تعاون حكومة ميانمار مع الأطراف الفاعلة السياسية داخل البرلمان والمجتمع المدني وأحزاب المعارضة، ويحث الحكومة على مواصلة الإصلاحات الدستورية والانتخابية كي تتسم الانتخابات العامة والرئاسية المقرر عقدها في عام 2015 بالمصداقية والشمول والشفافية الحقيقية، ما يسمح لجميع المرشحين بالتنافس العادل في الانتخابات؛
    22. GEC was established within the Parliament in 2009. UN 22 - وقد أنشئ مجلس المساواة بين الجنسين في إطار البرلمان في عام 2009.
    20. within the Parliament elected in October of 1999 the Committee on Civil Integration is established, whose basic task is to create legislative framework on the basis of which integrative processes in the society will be developed, more active involvement of minorities in the construction of democratic state will be arranged, protection of their rights will be provided. UN 20 - وقد أنشئت في إطار البرلمان المنتخب في تشرين الأول/أكتوبر 1999، اللجنة المعنية بالتكامل المدني التي تتمثل مهمتها الأساسية في وضع إطار تشريعي يتم على أساسه تطوير عمليات التكامل في المجتمع وتشجيع المزيد من المشاركة الفاعلة للأقليات في بناء دولة ديمقراطية، وكفالة حماية حقوق هذه الفئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more