"within the regular budget of" - Translation from English to Arabic

    • في إطار الميزانية العادية
        
    • في حدود الميزانية العادية
        
    • ضمن الميزانية العادية
        
    • داخل الميزانية العادية
        
    32. The Council therefore requests the Secretary-General to ensure the availability of adequate resources within the regular budget of the Office of the High Commissioner to support the full implementation by special procedures mandate holders of their mandates. UN 32 - لذا، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية في إطار الميزانية العادية للمفوضية من أجل دعم المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة في تنفيذ الولايات المنوطة بهم على نحو تام.
    The Secretary-General is requested to ensure more effective functioning of the Division by, inter alia, providing sufficient human and financial resources within the regular budget of the United Nations. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام الشعبة على نحو أكثر فعالية بواجباتها من خلال تزويدها، في جملة أمور، بالموارد المالية والبشرية الكافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General is requested to ensure more effective functioning of the Division by, inter alia, providing sufficient human and financial resources within the regular budget of the United Nations. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام الشعبة على نحو أكثر فعالية بواجباتها من خلال تزويدها، في جملة أمور، بالموارد المالية والبشرية الكافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    It is unclear how funding for such an organization could be mobilized, even within the regular budget of the United Nations. UN إذ ليس واضحاً كيف يمكن تعبئة التمويل لهيئة كهذه حتى في حدود الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    4. Requests the Secretary-General, within the regular budget of the United Nations, to mobilize, as appropriate, the United Nations Country Teams in order to promote, within the framework of the Universal Declaration of Human Rights sixtieth anniversary activities, education, training and public information activities in the field of human rights; UN 4- يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في حدود الميزانية العادية للأمم المتحدة، بتعبئة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، من أجل تعزيز أنشطة التثقيف والتدريب والإعلام في مجال حقوق الإنسان، وذلك في إطار أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    7. Requests the Secretary-General to provide all necessary resources, from within the regular budget of the United Nations, to enable the Special Representative to continue to fulfil his tasks expeditiously; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام توفير جميع الموارد اللازمة، من ضمن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، لتمكين الممثل الخاص من مواصلة أداء مهامه على وجه السرعة؛
    It noted from the report of the High Commissioner the importance attached to voluntary contributions, but took the view that adequate resources for the operation of each human rights body should be provided from within the regular budget of the United Nations. UN ويلاحظ الوفد من تقرير المفوضة السامية الأهمية المعقودة على التبرعات، ولكنه يرى أن تأتي الموارد الكافية لتشغيل كل هيئة من هيئات حقوق الإنسان من داخل الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    32. The Council therefore requests the Secretary-General to ensure the availability of adequate resources within the regular budget of the Office of the High Commissioner to support the full implementation by special procedures mandate holders of their mandates. UN 32 - لذا، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية في إطار الميزانية العادية للمفوضية من أجل دعم المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة في تنفيذ الولايات المنوطة بهم على نحو تام.
    In this context, the human and financial resource implications of the outcome of the special session should be considered, building upon the request, in paragraph 327 of the Platform for Action, that sufficient human and financial resources be ensured for the Division within the regular budget of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في الآثار المترتبة على نتيجة الدورة الاستثنائية من حيث الموارد البشرية والمالية، تأسيسا على الطلب الوارد في الفقرة 327 من منهاج العمل، للتكفل بتزويد الشعبة بالموارد المالية والبشرية الكافية في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    32. The Council therefore requests the Secretary-General to ensure the availability of adequate resources within the regular budget of the Office of the High Commissioner to support the full implementation by special procedures of their mandates. UN 32- ولذلك، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية في إطار الميزانية العادية للمفوضية السامية من أجل دعم التنفيذ الكامل لولايات الإجراءات الخاصة.
    47. Paragraph 32 of the outcome document requested the Secretary-General to ensure the availability of adequate resources within the regular budget of the Office of the High Commissioner for Human Rights to support the full implementation by special procedures of their mandates. UN 47 - وتطلب الفقرة 32 من وثيقة النتائج إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية في إطار الميزانية العادية للمفوضية السامية من أجل دعم التنفيذ الكامل لولايات الإجراءات الخاصة.
    32. The Council therefore requests the Secretary-General to ensure the availability of adequate resources within the regular budget of the Office of the High Commissioner to support the full implementation by special procedures of their mandates. UN 32- لذا يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية في إطار الميزانية العادية للمفوضية السامية من أجل دعم التنفيذ الكامل لولايات الإجراءات الخاصة.
    " 17. Requests the Secretary-General to provide the Secretariat entity entrusted with the task of the system-wide promotion, implementation and follow-up of activities and programmes of the Decade with adequate human and financial resources within the regular budget of the United Nations to enable it to discharge fully and effectively its functions and responsibilities; UN " ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود الكيان المكلف في اﻷمانة العامة بمهمة تعزيز أنشطة وبرامج العقد وتنفيذها ومتابعتها على نطاق المنظومة بالموارد المالية والبشرية الكافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتمكينه من النهوض بمهامه ومسؤولياته بصورة كاملة وفعالة؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Secretariat entity entrusted with the task of system-wide promotion and follow-up of activities and programmes of the Decade with adequate human and financial resources within the regular budget of the United Nations to enable it to discharge fully and effectively its functions and responsibilities; UN ٢٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد الكيان المكلف في اﻷمانة العامة بمهمة تعزيز أنشطة وبرامج العقد ومتابعتها على نطاق المنظومة بالموارد البشرية والمالية الكافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتمكينه من النهوض بمهامه ومسؤولياته بصورة كاملة وفعالة؛
    The Platform requests the Secretary-General " to ensure more effective functioning of the Division by, inter alia, providing sufficient human and financial resources within the regular budget of the United Nations " (para. 327). UN " أن يكفل قيام الشعبة على نحو أكثر فعالية بواجباتها من خلال تزويدها، في جملة أمور، بالموارد المالية والبشرية الكافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة " )الفقرة ٣٢٧(.
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Secretariat entity entrusted with the task of system-wide promotion of and follow-up to activities and programmes of the Decade with adequate human and financial resources within the regular budget of the United Nations to enable it to discharge fully and effectively its functions and responsibilities; UN ٢٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد الكيان المكلف في اﻷمانة العامة بمهمة تعزيز أنشطة وبرامج العقد ومتابعتها على نطاق المنظومة بالموارد البشرية والمالية الكافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتمكينه من النهوض بمهامه ومسؤولياته بصورة كاملة وفعالة؛
    Requests the Secretary-General, within the regular budget of the United Nations, to mobilize, as appropriate, the United Nations Country Teams in order to promote, within the framework of the Universal Declaration of Human Rights sixtieth anniversary activities, education, training and public information activities in the field of human rights; UN 4- يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في حدود الميزانية العادية للأمم المتحدة، بتعبئة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، من أجل تعزيز أنشطة التثقيف والتدريب والإعلام في مجال حقوق الإنسان، وذلك في إطار أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    97. His delegation agreed with the Group of 77 and China, the European Union and the Alliance of Small Island States that the secretariat services for the meetings of the Conference of the Parties should be maintained within the regular budget of the United Nations. UN 97 - وأعرب عن اتفاق وفده مع مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي وتحالف الدول الجزرية الصغيرة للإبقاء على خدمات الأمانة لاجتماعات مؤتمر الأطراف في حدود الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It may be recalled in this connection, that the General Assembly, in resolution 50/203, requested the Secretary-General to ensure the more effective functioning of the Division for the Advancement of Women in order to carry out all the tasks foreseen for it in the Platform for Action by, inter alia, providing sufficient human and financial resources within the regular budget of the United Nations. UN وجدير باﻹشارة في هذا الصدد أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٥٠/٢٠٣ أن يكفل زيادة فعالية أداء شعبة النهوض بالمرأة لكي تُنجز جميع المهام المتوخاة لها في منهاج العمل، بوسائل تشمل توفير الموارد البشرية والمالية الكافية في حدود الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    9. Also requests the Secretary-General to provide all necessary resources from within the regular budget of the United Nations to enable the Special Representative to continue to fulfil his tasks expeditiously; UN ٩- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام توفير جميع الموارد اللازمة، من ضمن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتمكين الممثل الخاص من مواصلة أداء مهامه على وجه السرعة؛
    (v) Miscellaneous: Includes photocopy paper for in-session documentation (based on the allocation within the regular budget of the United Nations). UN `٥` متفرقات: تشمل الورق اللازم لتأمين نسخ من الوثائق المعدﱠة أثناء الدورة )استناداً الى المخصص ضمن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة(.
    4. Requests the Secretary-General to ensure that sufficient resources from within the regular budget of the United Nations are accorded, as a matter of urgency, to the Centre for Human Rights to enable it to undertake all its functions, in full and on time; UN ٤ - ترجو من اﻷمين العام أن يكفل توفير الموارد الكافية من داخل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، باعتبار ذلك مسألة عاجلة، لمركز حقوق اﻹنسان حتى يتمكن من الاضطلاع بجميع مهامه كاملة وفي الوقت المناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more