"within the resident coordinator system" - Translation from English to Arabic

    • في إطار نظام المنسقين المقيمين
        
    • داخل نظام المنسقين المقيمين
        
    • ضمن نظام المنسقين المقيمين
        
    • في إطار نظام المنسق المقيم
        
    • داخل نظام المنسق المقيم
        
    • مع نظام المنسقين المقيمين
        
    programming within the resident coordinator system UN التعاونية في إطار نظام المنسقين المقيمين
    At the country level, improved coordination should be sought by using fully the team of agency representatives within the resident coordinator system. UN وعلى الصعيد القطري، ينبغي السعي إلى تحسين التنسيق عن طريق الاستخدام الكامل لفريق ممثلي الوكالات في إطار نظام المنسقين المقيمين.
    within the resident coordinator system . 13 - 17 6 UN تقاسم المعلومات عن اﻷنشطة المقررة داخل نظام المنسقين المقيمين
    within the resident coordinator system UN ٣ - تقاســم المعلومات عــن اﻷنشطة المقررة داخل نظام المنسقين المقيمين
    The involvement of the specialized agencies in the UNDAF process, within the resident coordinator system, should be enhanced in order to ensure better country-level coordination. UN وينبغي تعزيز مشاركة الوكالات المتخصصة في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ضمن نظام المنسقين المقيمين وذلك بهدف ضمان تحقيق تنسيق أفضل على المستوى القطري.
    Considerable efforts are being made to coordinate them within the resident coordinator system. UN وتُبذل جهود كبيرة لتنسيقها في إطار نظام المنسق المقيم.
    It concluded that the project was achieving its objective to increase gender expertise in the UNDP country offices and there had been substantial gains in promoting gender mainstreaming within the resident coordinator system. UN وخلص الاستعراض إلى أن المشروع يحقق هدفه المتمثل في زيادة الخبرة بالمسائل الجنسانية في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي وأنه حدثت زيادات كبيرة في تشجيع تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين داخل نظام المنسق المقيم.
    Collaboration within the resident coordinator system UN التعاون في إطار نظام المنسقين المقيمين
    Both the Task Force and joint programme have fostered coordination in follow-up at country level within the resident coordinator system. UN وقد عززت فرقة العمل والبرنامج المشترك، معا، جهود التنسيق خلال المتابعة المضطلع بها على الصعيد القطري في إطار نظام المنسقين المقيمين.
    They also represent a practical way to implement the lead-agency concept, letting individual organizations take charge of specific groups within the resident coordinator system, based on mandate and competency. UN وهي تمثل أيضا طريقة عملية لتنفيذ مفهوم الوكالة الرائدة، تتيح لفرادى المنظمات تولي مسؤولية أفرقة محددة في إطار نظام المنسقين المقيمين استنادا إلى ولاياتها واختصاصاتها.
    His delegation would like to receive information from the Secretariat concerning support for national action by thematic groups within the resident coordinator system, working in collaboration with national Governments and other partners, including non-governmental organizations. UN ويود وفد الاتحاد الروسي أن يحصل من اﻷمانة العامة على معلومات بشأن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷفرقة المواضيعية في إطار نظام المنسقين المقيمين وبمشاركة من الحكومات والشركاء اﻵخرين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، بغية مساعدة البلدان.
    41. In most countries, the basic inter-agency consultation mechanism within the resident coordinator system is the periodic meeting among heads of agencies. UN ٤١ - في معظم البلدان، تتمثل آلية التشاور اﻷساسية المشتركة بين الوكالات المستخدمة في إطار نظام المنسقين المقيمين في الاجتماع الدوري الذي يعقد بين رؤساء الوكالات.
    These, along with the training of almost 100 country teams through workshops on management of field coordination, have provided significant impetus to closer collaboration within the resident coordinator system. UN وقد شكلت هذه الحلقات الدراسية، باﻹضافة إلى تدريب نحو ١٠٠ فريق قطري تقريبا من خلال حلقات العمل المعنية بإدارة التنسيق الميداني، دفعة هامة لتوثيق التعاون داخل نظام المنسقين المقيمين.
    26. In terms of process, the widespread introduction of the CCA and UNDAF call for a review of the functions, organization and membership of thematic groups within the resident coordinator system since they are expected to play a key role in formulation and follow-up. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالعمليات، يستدعي التطبيق الواسع النطاق للتقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية استعراض مهام اﻷفرقة المواضيعية وتنظيمها وعضويتها داخل نظام المنسقين المقيمين نظرا ﻷن من المتوقع أن تؤدي دورا هاما في عمليتي الصياغة والمتابعة.
    Another example is the thematic groups established within the resident coordinator system as part of the ACC Network on Rural Development and Food Security, which was launched by the Administrative Committee on Coordination in 1997 with the aim of promoting specific initiatives for the follow-up to the World Food Summit. UN وثمة مثال آخر هو اﻷفرقة المواضيعية المنشأة داخل نظام المنسقين المقيمين كجزء من شبكة لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن التنمية الريفية واﻷمن الغذائي، التي بدأتها اللجنة في عام ١٩٩٧ بهدف تشجيع مبادرات معينة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Information on intercountry activities within the resident coordinator system is not always sufficiently developed, easily available or accessible. UN فالمعلومات المتعلقة بالأنشطة المشتركة بين البلدان ضمن نظام المنسقين المقيمين لا توجد دائما بشكل كاف، أو تتاح أو يمكن الوصول إليها بسهولة.
    The involvement of the specialized agencies in the UNDAF process, within the resident coordinator system, should be enhanced in order to ensure better country-level coordination. UN وينبغي تعزيز مشاركة الوكالات المتخصصة في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ضمن نظام المنسقين المقيمين وذلك بهدف ضمان تنسيق أفضل على المستوى القطري.
    The country strategy note should provide the frame of reference for country programmes, allowing the harmonization of plans, priorities and strategies within the resident coordinator system. UN وينبغي أن توفر مذكرة الاستراتيجية القطرية اﻹطار المرجعي للبرامج القطرية، بحيث تسمح بالمواءمة بين الخطط واﻷولويات والاستراتيجيات ضمن نظام المنسقين المقيمين.
    13. It is also necessary, however, that United Nations agencies strengthen coordination among themselves, so as to fit better into the overall coordination process at the country level within the resident coordinator system. UN ١٣ - غير أنه يلزم أن تدعم وكالات اﻷمم المتحدة التنسيق فيما بينها، كيما تتلاءم على نحو أفضل مع عملية التنسيق الشاملة على الصعيد القطري، في إطار نظام المنسق المقيم.
    13. It is also necessary, however, that United Nations agencies strengthen coordination among themselves, so as to fit better into the overall coordination process at the country level within the resident coordinator system. UN ١٣ - غير أنه يلزم أن تدعم وكالات اﻷمم المتحدة التنسيق فيما بينها، كيما تتلاءم على نحو أفضل مع عملية التنسيق الشاملة على الصعيد القطري، في إطار نظام المنسق المقيم.
    Certain challenges still remain, including the need for further support for gender mainstreaming by senior management and the underutilization of gender specialists in supporting inter-agency work within the resident coordinator system. UN وما زالت هناك بعض التحديات، بما في ذلك ضرورة قيام كبار المديرين بمواصلة دعم الفوارق بين الجنسين وعدم الاستفادة بالقدر الكافي من الأخصائيين في المسائل الجنسانية في دعم العمل المشترك بين الوكالات في إطار نظام المنسق المقيم.
    37. UNDP will support common country assessments, country strategy notes and other initiatives within the resident coordinator system and with other development cooperation partners to ensure the complementarity of its activities with those of others. UN ٣٧ - وسيدعم البرنامج اﻹنمائي التقييمات القطرية المشتركة، ومذكرات الاستراتيجية القطرية وغير ذلك من المبادرات داخل نظام المنسق المقيم ومع شركاء التعاون اﻹنمائي اﻵخرين لكفالة تكامل أنشطته مع أنشطة اﻵخرين.
    37. Successful collaboration within the resident coordinator system is dependent on a number of key factors: UN 37 - ويتوقف نجاح التعاون مع نظام المنسقين المقيمين على عدد من العوامل الرئيسية وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more