"within the special committee" - Translation from English to Arabic

    • في اللجنة الخاصة
        
    • داخل اللجنة الخاصة
        
    • في إطار اللجنة الخاصة
        
    • ضمن اللجنة الخاصة
        
    • مع اللجنة الخاصة
        
    Reform and democratization of the United Nations was, in his view, the most important matter under consideration within the Special Committee. UN وأضاف أنه يرى أن إصلاح الأمم المتحدة وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها أهم مسألة قيد النظر في اللجنة الخاصة.
    His delegation had always taken an active interest in discussion within the Special Committee on how to enhance the benefits of peacekeeping missions and other tools for the preservation or restoration of peace. UN وأضاف أن وفد بلده أبدى على الدوام اهتماما إيجابيا بالمناقشات التي تدور في اللجنة الخاصة حول كيفية تعزيز فوائد بعثات حفظ السلام وغيرها من الأدوات التي تستخدم في الحفاظ على السلام أو في إعادة إقراره.
    55. Troop-contributing countries must be involved in the formulation and evaluation of mandates and should participate more actively in the process of reform of peacekeeping operations which was being conducted within the Special Committee. UN 55 - وقال إنه يجب إشراك البلدان المساهمة بقوات في وضع وتقييم الولايات كما ينبغي لها أن تشارك على نحو أكثر إيجابية في عملية إصلاح حفظ السلام التي تجري في اللجنة الخاصة.
    The preparation of a short-term and medium-term programme of work and the early submission of proposals by delegations would foster smoother and more substantive discussions within the Special Committee. UN وإضافت قائلة إن إعداد برنامج للعمل في اﻷمدين القصير والمتوسط وتقديم الوفود لمقترحاتها في وقت مبكر سيساعدان على جعل المناقشات داخل اللجنة الخاصة أكثر سلاسة وموضوعية.
    Future reports should address all relevant issues and avoid showing signs of division within the Special Committee. UN وقالت إنه ينبغي للتقارير المقبلة أن تتناول جميع المسائل ذات الصلة وتتفادى إظهار دلائل الانقسام داخل اللجنة الخاصة.
    The role of the General Assembly in the consideration of those recommendations should be recognized and a comprehensive and democratic discussion on them should take place within the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN ولا بد من الإقرار بدور الجمعية العامة في النظر في هذه التوصيات، ويتعين إجراء مناقشة ديمقراطية لها في إطار اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    22. Mr. Mari Bras (Causa Común Independentista) said that the question of Puerto Rico was being considered within the Special Committee under the provisions of resolution 1514 (XV). Although those provisions covered only colonial Territories, they were considerably broader in scope and their underlying idea had therefore been developed in General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960. UN 22 - السيد ماري براس (منظمة " النضال العام من أجل الاستقلال " ): قال إن قضية بورتوريكو يجري استعراضها في اللجنة الخاصة وفقا لأحكام القرار 1514 (د - 15).
    15. The delegation of Ukraine also supported the continuation of the work within the Special Committee on the question of basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other coercive measures in order to achieve a fruitful outcome in the near future. UN 15 - وأوضح أن وفد أوكرانيا يؤيد كذلك استمرار العمل في اللجنة الخاصة فيما يتعلق بمسألة الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها من أجل تحقيق نتائج مجدية في المستقبل القريب.
    This issue could be eventually considered in multilateral consultations within the Special Committee and at UNCTAD IX. UN ويمكن النظر في هذه المسألة في نهاية المطاف في مشاورات متعددة اﻷطراف تجري داخل اللجنة الخاصة وفي اﻷونكتاد التاسع.
    She therefore supported the recommendation that the negotiation of any amendment of the Charter resulting from the current reform process should take place within the Special Committee. UN ولذلك فإنها تؤيد التوصية القائلة بأن التفاوض على أي تعديل للميثاق ناتج عن عملية الإصلاح الحالية ينبغي أن يجري داخل اللجنة الخاصة.
    The recent practice in the work of the Security Council and its sanctions committees was attributed to the impact of discussions within the Special Committee and the General Assembly. UN وأن الممارسة الحديثة المتبعة في عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له تعزى إلى تأثير المناقشات التي تجرى داخل اللجنة الخاصة والجمعية العامة.
    Welcoming the growing consensus within the Special Committee on the question, he called on the Government of the United States of America to expedite a process that would allow the Puerto Rican people fully to exercise their inalienable right to self-determination and independence. UN وفي ضوء الترحيب بتزايد توافق الآراء داخل اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة، ناشد حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تعجّل بتلك العملية التي من شأنها أن تمكّن شعب بورتوريكو من القيام على نحو كامل بممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال.
    27. A measure that would be conducive to intensive discussion within the Special Committee would be to insist on the early submission of documents by sponsor delegations in order to give other delegations time to report back to their capitals and prepare official comments. UN ٢٧ - واستطرد قائلا إن من التدابير التي يمكن أن تساعد على تكثيف المناقشة داخل اللجنة الخاصة اﻹصرار على تقديم الوثائق في وقت مبكر من جانب الوفود المقدمة للمقترحات، ﻹعطاء الوفود اﻷخرى مهلة كافية ﻹبلاغ عواصمها وإعداد تعليقاتها الرسمية.
    " 10. These, and possibly other, ideas could form the basis for the drafting and approval within the Special Committee on the Charter of the United Nations, of a memorandum of understanding or other instrument dealing with the problems of sanctions. UN " ٠١ - إن هذه اﻷفكار وغيرها من اﻷفكار المحتملة يمكن أن تشكل اﻷساس لصياغة وإقرار مذكرة تفاهم أو صك آخر يعالج مشاكل الجزاءات في إطار اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة.
    I welcome the constructive discussions which have taken place within the Special Committee on Peacekeeping Operations on ways of improving the future conduct and management of United Nations peacekeeping missions, following on from Secretary-General Ban's recent paper on the New Horizon Initiative. UN وإنني أرحب بالمناقشات البنّاءة التي جرت في إطار اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بشأن أساليب تحسين التنفيذ والإدارة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل، وفقاً لوثيقة مبادرة الآفاق الجديدة، التي أصدرها الأمين العام بان مؤخراً.
    He concluded that, although the United Kingdom's policy on informal cooperation with the Special Committee remained unchanged, his Government welcomed the idea of territory-specific working groups within the Special Committee examining the process for " delisting " . UN واختتم كلامه قائلا إن حكومته، بالرغم من أن سياسة المملكة المتحدة بشأن التعاون غير الرسمي مع اللجنة الخاصة لم تتغيّر، ترحب بفكرة تشكيل أفرقة عاملة يُعنى كل منها بإقليم محدد ضمن اللجنة الخاصة لدراسة عملية الشطب من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more