"within the subprogramme" - Translation from English to Arabic

    • في إطار البرنامج الفرعي
        
    • ضمن البرنامج الفرعي
        
    The units and branches within the subprogramme anchor their work on passages in the Accra Accord or Doha Mandate. UN وتقوم الوحدات والفروع العاملة في إطار البرنامج الفرعي بالاستناد في أعمالها إلى مقتطفات من اتفاق أكرا وولاية الدوحة.
    26.28 The amount of $1,579,300 provides for the continuation of the four posts within the subprogramme and non-post resources related to consultants and travel. UN 26-28 يغطي مبلغ 300 579 1 دولار تكاليف استمرار الوظائف الأربع في إطار البرنامج الفرعي والموارد المخصصة لغير الوظائف والمتصلة بالاستشاريين والسفر.
    27.28 The amount of $1,301,500 provides for the continuation of the four posts within the subprogramme and resources related to consultants and travel. UN 27-28 يغطي مبلغ 500 301 1 دولار تكاليف الإبقاء على أربع وظائف في إطار البرنامج الفرعي والموارد المتصلة بالخبراء الاستشاريين والسفر.
    Building on the normative work carried out within the subprogramme and reflecting the changing needs of member States, recommendations aimed at further improving a policy, as well as a financial and regulatory environment for economic development, investment and innovation, will be drawn up. UN وانطلاقا من العمل المعياري المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومراعاة للاحتياجات المتغيرة للدول الأعضاء، سيجري إعداد توصيات تهدف إلى زيادة تحسين تهيئة بيئة للسياسات، وكذلك للمسائل المالية والتنظيمية، تفضي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاستثمار والابتكار.
    Activities within the subprogramme of capacities and needs matching and subject-specific workshops focused on sectors in support of SHD. UN ٦٩١ - وركزت اﻷنشطة الواردة ضمن البرنامج الفرعي المعني بالتوافق بين القدرات والاحتياجات، وحلقات العمل ذات المواضيع المحددة، على القطاعات التي تدعم التنمية البشرية المستدامة.
    26.30 The amount of $1,486,000 provides for the continuation of the four posts within the subprogramme and maintenance of non-post resources related to consultants and travel. UN 26-30 يغطي مبلغ 000 486 1 دولار تكاليف استمرار الوظائف الأربع في إطار البرنامج الفرعي والموارد المخصصة لغير الوظائف والمتصلة بالاستشاريين والسفر.
    Building on the normative work carried out within the subprogramme and reflecting the changing needs of member States, recommendations will be drawn aimed at improving policies, as well as developing a sound financial and regulatory environment for economic development, investment and innovation. UN وانطلاقا من العمل المعياري المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومراعاة للاحتياجات المتغيرة للدول الأعضاء، سيجري إعداد توصيات تهدف إلى تحسين السياسات، وكذلك إلى تهيئة بيئة مالية وتنظيمية سليمة تفضي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاستثمار والابتكار.
    Building on the normative work carried out within the subprogramme and reflecting the changing needs of member States, recommendations aimed at further improving a policy, as well as a financial and regulatory environment for economic development, investment and innovation, will be drawn up. UN وانطلاقا من العمل المعياري المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومراعاة للاحتياجات المتغيرة للدول الأعضاء، سيجري إعداد توصيات تهدف إلى زيادة تحسين تهيئة بيئة للسياسات، وكذلك للمسائل المالية والتنظيمية، تفضي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاستثمار والابتكار.
    Building on the normative work carried out within the subprogramme and reflecting the changing needs of member States, recommendations will be drawn aimed at improving policies, as well as developing a sound financial and regulatory environment for economic development, investment and innovation. UN وانطلاقا من العمل المعياري المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومراعاة للاحتياجات المتغيرة للدول الأعضاء، سيجري إعداد توصيات تهدف إلى تحسين السياسات، وكذلك إلى تهيئة بيئة مالية وتنظيمية سليمة تفضي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاستثمار والابتكار.
    A.20.23 A provision of $15,800 under general temporary assistance, reflecting a decrease of $11,300, is required to cover the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave, as well as additional assistance in preparation for intergovernmental and ad hoc expert group meetings and the publications within the subprogramme. UN ألف-20-23 يلزم اعتماد قدره 800 15 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، يتضمن نقصا يبلغ 300 11 دولار، لتغطية استبدال الموظفين الممنوحين إجازة مرضية ممتدة وإجازة أمومة، وكذلك المساعدة الإضافية في الإعداد للاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة والمنشورات في إطار البرنامج الفرعي.
    (vi) Technical material: updates of relevant UNCTAD website pages on programmes and activities within the subprogramme (2); UN ' 6` المواد التقنية: نشرات مستكملة عن صفحات الأونكتاد ذات الصلة على الشبكة العالمية التي تتعلق بالبرامج والأنشطة في إطار البرنامج الفرعي (2)؛
    It was recalled that the objective of the subprogramme was to use statistics for evidence-based decision-making, and clarification was sought as to the relevance of expected accomplishment (a) within the subprogramme. UN وأشير إلى أن الهدف من البرنامج الفرعي هو تحسين استخدام الإحصاءات لاتخاذ القرارات بالاستناد إلى الأدلة، وطُلب توضيح أهمية الإنجاز المتوقع (أ) في إطار البرنامج الفرعي.
    Updates of relevant UNCTAD website pages on programmes and activities within the subprogramme (2) UN تحديث الصفحات ذات الصلة في موقع الأونكتاد على الإنترنت المتعلقـة بالبرامج والأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي (2)
    (vi) Technical material: trade laws and regulations enhancing market access opportunities for traditional products of least developed countries (2); updates of relevant UNCTAD web pages on programmes and activities within the subprogramme (2); UN ' 6` مواد تقنية: القوانين والأنظمة التجارية التي تعزز فرص وصول المنتجات التقليدية لأقل البلدان نمواً إلى الأسواق (2)؛ تحديث الصفحات ذات الصلة على الموقع الشبكي للأونكتاد بشأن البرامج والأنشطة المندرجة في إطار البرنامج الفرعي (2)؛
    (v) Technical material: technical notes on developing productive capacities and trade liberalization: the way forward in market access (1); technical notes on linking preference erosion and aid-for-trade (1); updates of relevant UNCTAD website pages on programmes and activities within the subprogramme (2); UN ' 5` مواد تقنية: مذكرات فنية بشأن تنمية القدرات الإنتاجية وتحرير التجارة: الطريق إلى الأمام في سبل الوصول إلى الأسواق (1)؛ مذكرات فنية بشأن ربط تقلص المعاملات التفضيلية بالمعونة من أجل التجارة (1)؛ تحديث صفحات مواقع الأونكتاد ذات الصلة على الإنترنت عن البرامج والأنشطة المندرجة في إطار البرنامج الفرعي (2)؛
    (v) Technical material: updates of relevant UNCTAD website pages on programmes and activities within the subprogramme (2); UN ' 5` المواد التقنية: نشرات مستكملة عن صفحات الأونكتاد ذات الصلة على الشبكة العالمية بشأن البرامج والأنشطة المدرجة ضمن البرنامج الفرعي (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more