"within the united nations country team" - Translation from English to Arabic

    • داخل فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • ضمن فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • في إطار فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • داخل الفريق القطري للأمم المتحدة
        
    Notably, the appointment of more senior representatives to head UN-Women country and multi-country offices increases capacity in a number of areas, in particular the ability of UN-Women to play a leadership role within the United Nations country team as a full member. UN وتجدر الإشارة إلى أن تعيين ممثلين من رتب أعلى لرئاسة مكاتب الهيئة القطرية والمتعددة الأقطار يزيد القدرات في عدد من المجالات، ولا سيما قدرة الهيئة على الاضطلاع بدور قيادي داخل فريق الأمم المتحدة القطري كعضو كامل العضوية.
    This shift in roles and responsibilities has been acknowledged in recent tools and instruments elaborated by the United Nations Development Group, which envisage an enhanced role for the Resident Coordinator within the United Nations country team. UN وقد جرى التسليم بهذا التحول الذي طال الأدوار والمسؤوليات، في الأدوات والصكوك التي استحدثتها مؤخرا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تتوخى تعزيز دور المنسق المقيم داخل فريق الأمم المتحدة القطري.
    The coordination of human rights activities within the United Nations country team is facilitated through the Human Rights Thematic Group. UN وقد يُسرّ الفريق المواضيعي لحقوق الإنسان تنسيق أنشطة حقوق الإنسان ضمن فريق الأمم المتحدة القطري.
    In addition, UNFPA must position itself to shoulder greater common system management responsibilities within the United Nations country team. UN وبالإضافة إلى ذلك، على الصندوق أن يهيئ نفسه لتحمل المزيد من مسؤوليات إدارة النظام الموحد ضمن فريق الأمم المتحدة القطري.
    Discussions have begun within the United Nations country team to initiate a common country assessment. UN وقد بدأت المناقشات في إطار فريق الأمم المتحدة القطري للشروع في تنفيذ تقييم قطري موحد.
    25. A Protection Working Group has been set up by OHCHR and UNHCR, as co-chairs within the United Nations country team. UN 25- أنشأت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين فريقاً عاملاً معنياً بالحماية في إطار فريق الأمم المتحدة القطري وترأستا هذا الفريق.
    Need for additional joint training within the United Nations country team UN ضرورة تقديم تدريب إضافي مشترك داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    By taking a lead in the implementation of such activities, UNPOS will contribute to the reinforcement of coordination within the United Nations country team for better coherence. UN وعن طريق اتخاذ زمام القيادة في تنفيذ هذه الأنشطة، سيساهم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في تعزيز أعمال التنسيق مرة أخرى داخل الفريق القطري للأمم المتحدة من أجل تحسين مستوى الاتساق.
    The Advisory Committee trusts that UNMISS will maintain coordination and cooperation within the United Nations country team in the context of an efficient division of labour. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستمر البعثة في التنسيق والتعاون داخل فريق الأمم المتحدة القطري في سياق صيغة لتقسيم العمل تتسم بالكفاءة.
    53. The members of the Bureau noted the good cooperation within the United Nations country team. UN 53 - وأشار أعضاء الوفد إلى حسن التعاون داخل فريق الأمم المتحدة القطري.
    He or she would act as the Principal Human Rights Adviser to the Special Representative of the Secretary-General, would serve as the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and represent OHCHR within the United Nations country team in Chad. UN وسيعمل كمستشار رئيسي لحقوق الإنسان للممثل الخاص للأمين العام وكممثل لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ويمثلها داخل فريق الأمم المتحدة القطري في تشاد.
    OHCHR contributed to the establishment of a Thematic Group on Human Rights within the United Nations country team, dealing, inter alia, with the rights of refugees, returnees and internally displaced persons. UN وساهمت مفوضية حقوق الإنسان في إنشاء فريق داخل فريق الأمم المتحدة القطري مختص بحقوق الإنسان ويعنى ضمن جملة أمور بحقوق اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا.
    It was recommended that UNDP take the initiative towards increased integration and collaboration within the United Nations country team. Programme management UN وأُوصي بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باتخاذ زمام المبادرة من أجل زيادة التكامل والتعاون داخل فريق الأمم المتحدة القطري.
    Initiatives include improving gender responsiveness and coordination within the United Nations country team by supporting a United Nations gender adviser in the resident coordinator's office, and developing a programme-based approach for gender equality. UN وتتضمن المبادرات تحسين الاستجابة الجنسانية والتنسيق داخل فريق الأمم المتحدة القطري عن طريق دعم مستشارة الأمم المتحدة المعنية بالقضايا الجنسانية في مكتب المنسق المقيم واتخاذ نهج برنامجي للمساواة بين الجنسين.
    24. Similarly, the United Nations Humanitarian Coordinator for Kosovo took the lead in humanitarian coordination within the United Nations country team in Kosovo until the end of September 2001. UN 24 - وبالمثل، قام منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، في كوسوفو بدور قيادي في تنسيق الشؤون الإنسانية ضمن فريق الأمم المتحدة القطري في كوسوفو حتى نهاية أيلول/ سبتمبر 2001.
    In 2007, this presence took the form of a human rights adviser within the United Nations country team (UNCT). UN وتمثل هذا الوجود منذ عام 2007 بمستشار في مجال حقوق الإنسان ضمن فريق الأمم المتحدة القطري(26).
    In 2005, OHCHR was present in Yemen through a Human Rights Adviser within the United Nations country team. UN وفي عام 2005، كان للمفوضية حضور في اليمن عن طريق مستشار لحقوق الإنسان ضمن فريق الأمم المتحدة القطري(45).
    35. It has been suggested that the leadership roles of resident coordinators and the teamwork within the United Nations country team are stronger in situations of transition from relief to development. UN 35 - وأفيد أن تأثير الأدوار القيادية التي يمارسها المنسقون المقيمون وعمل الفريق ضمن فريق الأمم المتحدة القطري يكون أقوى في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    A Human Rights Adviser has been working within the United Nations country team since 2008. UN وهناك مستشار في مجال حقوق الإنسان يعمل في إطار فريق الأمم المتحدة القطري منذ عام 2008(34).
    19. Since 2007, OHCHR has been present through a human rights adviser within the United Nations country team (UNCT). UN 19- مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حاضرة في البلد منذ عام 2007 ممثلةً بمستشار في حقوق الإنسان في إطار فريق الأمم المتحدة القطري.
    (f) Working within the United Nations country team framework to mainstream urban planning and design within the overall approach to urban sector support. UN (و) العمل في إطار فريق الأمم المتحدة القطري على تعميم مراعاة التخطيط والتصميم الحضريين ضمن النهج العام لدعم القطاع الحضري.
    V. Need for additional joint training within the United Nations country team UN الخامس - ضرورة تقديم تدريب إضافي مشترك داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Recent initiatives to restructure coordination within the United Nations country team itself should provide the team with an improved analytical and implementation capacity through closer coordination and a broader view of development and humanitarian issues. UN ومن المتوقع أن تؤدي المبادرات التي اتُخذت مؤخرا لإعادة هيكلة التنسيق داخل الفريق القطري للأمم المتحدة نفسه أن تعطي للفريق مزيدا من القدرة على التحليل والتنفيذ عن طريق توثيق التعاون والنظر إلى المسائل الإنمائية والإنسانية نظرة أوسع أفقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more