"within the united nations office" - Translation from English to Arabic

    • داخل مكتب الأمم المتحدة
        
    • في إطار مكتب الأمم المتحدة
        
    • داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة
        
    • في مكتب اﻷمم المتحدة
        
    • وفي مكتب اﻷمم المتحدة
        
    within the United Nations Office at Nairobi, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services. UN وتضطلع شعبة الخدمات الإدارية، داخل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالمسؤولية عن توفير تلك الخدمات.
    36. A training unit should be created within the United Nations Office on Drugs and Crime and resources should be allocated for training and coordination functions. UN 36- ينبغي إنشاء وحدة تدريب داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ المهام التدريبية والتنسيقية.
    36. A training unit should be created within the United Nations Office on Drugs and Crime and resources should be allocated for training and coordination functions. UN 36 - ينبغي إنشاء وحدة تدريب داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ المهام التدريبية والتنسيقية.
    The General Assembly is preparing to adopt a draft resolution that is substantial, as it welcomes the Secretary-General's decision to incorporate, under the leadership of his Special Adviser, the Sport for Development and Peace International Working Group within the United Nations Office of Sport for Development and Peace. UN والجمعية العامة تستعد لاعتماد مشروع قرار مهم، حيث أنه يرحب بقرار الأمين العام بوضع الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام تحت قيادة مستشاره الخاص في إطار مكتب الأمم المتحدة للرياضة من أجل التنمية والسلام.
    (a) Allocation of space and office planning within the United Nations Office at Geneva and coordination of related building services requirements; UN (أ) تخصيص الحيِّز المكاني وتخطيط المكاتب داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وتنسيق ما يتصل بذلك من احتياجات لخدمات المباني؛
    The establishment of a separate conference service within the United Nations Office at Vienna would also require strengthening its Division of Administrative and Common Services. UN ويقتضي إنشاء دائرة مستقلة للمؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا أن تعزز أيضا شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة فيه.
    within the United Nations Office at Vienna, the United Nations International Drug Control Programme is responsible for confronting the crucial problems of crime and drugs. UN وفي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مسؤولية مواجهة المشاكل الحاسمة المتعلقة بالجريمة والمخدرات.
    36. A training unit should be created within the United Nations Office on Drugs and Crime, and resources should be allocated for training and coordination functions. UN 36- ينبغي إنشاء وحدة تدريب داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ المهام التدريبية والتنسيقية.
    The Secretary-General had indicated that the primary task of the Joint Special Envoy was, through his good offices, to search for a solution to the Syrian crisis and that the Office of the Joint Special Envoy would be located within the United Nations Office at Geneva. UN وكان الأمين العام قد أشار إلى أن المهمة الأساسية للمبعوث الخاص المشترك تتمثل، من خلال مساعيه الحميدة، في البحث عن حل للأزمة السورية، وأن يتواجد مكتب المبعوث الخاص المشترك داخل مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    (a) Allocation of space and office planning within the United Nations Office at Geneva and coordination of related building services requirements; UN (أ) تخصيص الحيّز المكاني وتخطيط المكاتب داخل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وتنسيق ما يتصل بذلك من احتياجات لخدمات المباني؛
    The abolishment of a Human Resources Officer post at the P-2 level is owing to process re-engineering within the United Nations Office at Nairobi, including increased automation (request for home leave, education grant) and streamlining processes, policies and procedures within and across Departments. UN يعزى إلغاء وظيفة موظف الموارد البشرية برتبة ف-2 إلى إعادة تصميم العمليات داخل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما يشمل تعزيز التشغيل الآلي للمهام (طلبات إجازة زيارة الوطن ومنحة التعليم)، وتبسيط العمليات والسياسات والإجراءات داخل الإدارات وفيما بينها.
    Apart from creating synergy among relevant units within the United Nations Office on Drugs and Crime, such as the Anti-Money-Laundering Unit of the Rule of Law Section of the Human Security Branch of the Division for Operations, the launching of the Global Programme against Terrorism has made the Terrorism Prevention Branch a key partner and executive agent for technical assistance of the Counter-Terrorism Committee. UN 57 - إن استهلال البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب، فضلاً عما أحدثه من تآزر مع الوحدات المختصة داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ مثل وحدة مكافحة غسل الأموال التابعة لقسم سيادة القانون في فرع الأمن البشري بشعبة العمليات، قد جعل فرع منع الإرهاب شريكاً رئيسياً وعاملاً منفِّذاً للمساعدة التقنية التي تقدمها لجنة مكافحة الإرهاب.
    29F.29 Resources amounting to $20,227,100 provide for 52 posts, including 1 new P-3 post and 1 new General Service (Other level) post in the Information Technology Section to strengthen its capacity to coordinate information technology aspects within the United Nations Office at Vienna as well as database administration, and various non-post costs. UN 29 واو - 29 وتغطي الموارد البالغة 100 227 20 دولار تكاليف 52 وظيفة، بما فيها وظيفة جديدة واحدة من الرتبة ف-3 ووظيفة جديدة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم تكنولوجيا المعلومات، لتعزيز قدرات القسم على تنسيق الجوانب التكنولوجية داخل مكتب الأمم المتحدة في فيينا، وكذلك على إدارة قواعد البيانات، بالإضافة إلى تكاليف مختلفة غير متعلقة بالوظائف.
    The Commission on Narcotic Drugs classifies narcotic and psychotropic drugs under different levels of restriction and serves as the governing body for the United Nations International Drug Control Programme within the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وتصنف لجنة المخدرات المواد المخدرة والمؤثرات العقلية ضمن مستويات مختلفة من التقييد، وتضطلع بدور مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إطار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Russian Federation cooperates with its partners in the Group of Friends United against Human Trafficking and participates in the meetings of the Working Group on Trafficking in Persons within the United Nations Office on Drugs and Crime and in the development of the Working Group's recommendations. UN ويتعاون الاتحاد الروسي مع شركائه في مجموعة الأصدقاء المتحدين لمكافحة الاتجار بالبشر ويشارك في اجتماعات الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في إطار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي وضع توصيات الفريق العامل.
    The General Support Section has taken on the responsibility for environmental projects within the United Nations Office at Vienna and UNODC and for the Vienna International Centre, to the extent that the other international organizations join in the initiatives. UN 28- وقد تولى قسم الدعم العام مسؤولية المشاريع البيئية المنفذة في إطار مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (اختصاراً: مكتب المخدرات والجريمة) ومركز فيينا الدولي؛ وذلك بقدر انضمام المنظمات الدولية الأخرى إلى تلك المبادرات.
    57. At the request of the Director-General of the United Nations Office at Geneva, OIOS audited the Service d'achats des fonctionnaires internationaux (SAFI), a shopping facility within the United Nations Office at Geneva compound, which is de facto owned and managed by the United Nations Office at Geneva Coordinating Council. UN 57 - بناء على طلب من المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، أجرى المكتب مراجعة لحسابات دائرة مشتريات الموظفين الدوليين، التي تأخذ شكل مرفق للتسوق داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، يملكه ويديره واقعيا مجلس تنسيق مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    (a) Allocation of space and office planning within the United Nations Office at Geneva and coordination of related building services requirements; UN (أ) تخصيص الحيِّز المكاني وتخطيط المكاتب داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وتنسيق ما يتصل بذلك من احتياجات لخدمات المباني؛
    27E.82 The redeployment of contractual translation to Documents Control will further improve the management of resources within the United Nations Office at Geneva and among duty stations, since this section has a view of the actual workload at all duty stations and a projection of the future workload at Geneva. UN ٧٢ هاء - ٢٨ وسيؤدي نقل الترجمة التحريرية التعاقدية إلى مراقبة الوثائق، إلى زيادة تحسين إدارة الموارد داخل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وفيما بين مراكز العمل، نظرا ﻷن هذا القسم يتمتع برؤية لحجم العمل الفعلي في جميع مراكز العمل، وبإسقاط لحجم العمل المقبل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    27E.82 The redeployment of contractual translation to Documents Control will further improve the management of resources within the United Nations Office at Geneva and among duty stations, since this section has a view of the actual workload at all duty stations and a projection of the future workload at Geneva. UN ٧٢ هاء - ٢٨ وسيؤدي نقل الترجمة التحريرية التعاقدية إلى مراقبة الوثائق، إلى زيادة تحسين إدارة الموارد داخل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وفيما بين مراكز العمل، نظرا ﻷن هذا القسم يتمتع برؤية لحجم العمل الفعلي في جميع مراكز العمل، وبإسقاط لحجم العمل المقبل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, also within the United Nations Office at Vienna, has concentrated on direct support of Governments through technical cooperation activities and training. UN وفي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا أيضا، يركز برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على تقديم الدعم المباشر للحكومات من خلال أنشطة التعاون التقني والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more