"within the united nations system of" - Translation from English to Arabic

    • داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • في إطار نظام الأمم المتحدة
        
    • في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق
        
    Welcoming also the establishment, within the United Nations system, of the Programme of Action Implementation Support System, which provides a comprehensive tool to facilitate international cooperation and assistance for the implementation of practical disarmament measures, including the matching of assistance needs with available resources, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل داخل منظومة الأمم المتحدة الذي يتيح أداة شاملة لتيسير التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح، بما في ذلك المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والموارد المتاحة،
    Welcoming also the establishment, within the United Nations system, of the Programme of Action Implementation Support System, which provides a comprehensive tool to facilitate international cooperation and assistance for the implementation of practical disarmament measures, including the matching of assistance needs with available resources, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل داخل منظومة الأمم المتحدة الذي يتيح أداة شاملة لتيسير التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح، بما في ذلك المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والموارد المتاحة،
    The allocation of a separate chapter for this issue reflects the growing realization within the United Nations system of the ever-increasing importance of forging global partnerships with civil society: the business community, academia and non-governmental organizations. UN وإفراد فصل لهذا الموضوع إنما يعكس الإدراك المتزايد داخل منظومة الأمم المتحدة للأهمية المتزايدة دوما لإقامة شراكات عالمية مع المجتمع المدني: مجتمع الأعمال، والمجتمع العلمي والمنظمات غير الحكومية.
    The strategic thrust of the subprogramme is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819 (LV), by which the Council recognizes the Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتماشى الاتجاه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/55، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات، في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    Its strategic thrust is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819/LV, by which the Council recognizes the International Trade Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتمشى زخمه الاستراتيجي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/LV، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    This is an extraordinary ecological problem that requires the establishment within the United Nations system of a regional commission on the ecology of Aral Sea. UN إنها مشكلة إيكولوجية غير عادية تتطلب إنشاء لجنة إقليمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة معنية بالنظام اﻹيكولوجي لبحر آرال.
    Welcoming also the establishment, within the United Nations system, of the Programme of Action Implementation Support System, which provides a comprehensive tool to facilitate international cooperation and assistance for the implementation of practical disarmament measures, including the matching of assistance needs with available resources, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل داخل منظومة الأمم المتحدة الذي يتيح أداة شاملة لتيسير التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح، بما في ذلك المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والموارد المتاحة،
    " (b) Promote coordination within the United Nations system of activities relating to indigenous issues; UN " (ب) تعزيز تنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين؛
    First, Egypt welcomes the growing awareness within the United Nations system of the necessity of addressing African conflicts at all their stages, starting with confronting the root causes that lead to the eruption of conflict through peacemaking efforts before a crisis escalates, then peacekeeping after a conflict has erupted and, finally, post-conflict peace-building to prevent their resumption. UN أولا، ترحب مصر بتنامي الوعي داخل منظومة الأمم المتحدة بضرورة معالجة النـزاعات الأفريقية في كافة مراحلها، بدءا بالتصدي لجذور الأسباب التي تؤدي إلى تفجُّر الصراع، ومروراً بصنع السلام قبيل تفاقم أزمة ما، ثم بحفظ السلام عقب اندلاع النـزاع، وانتهاء ببناء السلام في فترة ما بعد النـزاع للحيلولة دون تجدده.
    2. Welcomes the contribution of the United Nations Volunteers programme to raising awareness among the international community and within the United Nations system of the importance of volunteerism in addressing the full range of development challenges; UN 2 - يرحب بإسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة وفي المجتمع الدولي بما للتطوع من أهمية في مجابهة شتى تحديات التنمية؛
    Welcoming also the establishment, within the United Nations system, of the Programme of Action Implementation Support System, which provides a comprehensive tool to facilitate international cooperation and assistance for the implementation of practical disarmament measures, including the matching of assistance needs with available resources, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل داخل منظومة الأمم المتحدة الذي يتيح أداة شاملة لتيسير التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح، بما في ذلك المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والموارد المتاحة،
    Welcoming also the establishment, within the United Nations system, of the Programme of Action Implementation Support System, which provides a comprehensive tool to facilitate international cooperation and assistance for the implementation of practical disarmament measures, including the matching of assistance needs with available resources, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل داخل منظومة الأمم المتحدة الذي يتيح أداة شاملة لتيسير التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح، بما في ذلك المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والموارد المتاحة،
    An up-to-date report by the Secretary-General on the subject could contribute to a common understanding within the United Nations system of what security sector reform actually meant, and better position it to make the most of its comparative advantages in the field. UN ويمكن أن يسهم تقديم تقرير مستكمل من الأمين العام عن هذا الموضوع في التوصل إلى فهم مشترك داخل منظومة الأمم المتحدة لما يعنيه إصلاح قطاع الأمن في واقع الحال، ووضعها في موقف أفضل للاستفادة على خير وجه من مزاياها المقارنة في الميدان.
    Welcoming also the establishment, within the United Nations system, of the Programme of Action Implementation Support System, which provides a comprehensive tool to facilitate international cooperation and assistance for the implementation of practical disarmament measures, including the matching of assistance needs with available resources, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل داخل منظومة الأمم المتحدة الذي يتيح أداة شاملة لتيسير التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح، بما في ذلك المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والموارد المتاحة،
    The task forces have contributed to the promotion of a clearer understanding within the United Nations system of the policy framework and development agenda at the country level and have highlighted the need for continuing dialogue among the agencies and Governments (see E/1998/19 and E/1999/65). UN وساهمت فرق العمل في تعميم فهم أوضح داخل منظومة الأمم المتحدة لإطار السياسة العامة وخطة التنمية على الصعيد القطري وأبرزت الحاجة إلى مواصلة الحوار بين الوكالات والحكومات (انظر E/1998/19 و (E/1999/65.
    Objective 1.4 A communications strategy developed to increase public awareness of efforts to address the five complementary core components of mine action and to raise understanding within the United Nations system of United Nations mine-action policies and strategies. UN الهدف 1-4 وضع استراتيجية للاتصالات لزيادة وعي الجمهور بالجهود المبذولة لتناول العناصر التكاملية الخمسة الرئيسية المتعلقة بالألغام وزيادة الفهم داخل منظومة الأمم المتحدة لسياسات واستراتيجيات الأمم المتحدة بشأن الألغام.
    Several speakers highlighted the high value of the technical assistance delivered by UNODC, especially its Terrorism Prevention Branch, which had become the key provider within the United Nations system of technical assistance in the legal and related aspects of counter-terrorism. UN 87- وأبرز عدّة متكلّمين القيمة العالية التي تنطوي عليها المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب، وخصوصا فرع منع الإرهاب، الذي أصبح أهم مقدّم للمساعدة التقنية داخل منظومة الأمم المتحدة في الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب والجوانب الأخرى ذات الصلة.
    Its strategic thrust is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819 (LV), by which the Council recognizes the Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتمشى زخمه الاستراتيجي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/55، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    Its strategic thrust is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819/LV, by which the Council recognizes the International Trade Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتمشى زخمه الاستراتيجي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/LV، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    138. On 16 July 2013, the Council received an initial draft code of professional conduct for external counsel acting within the United Nations system of administration of justice and was asked for comments thereon by 22 July 2013. UN 138 - وفي 16 تموز/يوليه 2013، تلقى المجلس مشروعا أوليا لمدونة قواعد السلوك المهني للمستشارين الخارجيين العاملين في إطار نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل، وطُلب إليه إبداء تعليقات عليها في موعد غايته 22 تموز/يوليه 2013.
    11. Another objective was to define more clearly those development and cooperation tasks which should be carried out by the Organization itself and within the United Nations system of specialized agencies and institutions. UN ١١ - وقال إن من اﻷهداف اﻷخرى وضع تحديد أكثر وضوحا لمهام التنمية والتعاون التي ينبغي أن تنفذها المنظمة نفسها وأن تنفذ في إطار منظومة اﻷمم المتحدة للوكالات والمؤسسات المتخصصة.
    The common interpretation of programme terminologies used within the United Nations system of development assistance is a step towards achieving greater harmonization and simplification in the procedures of operational activities of the United Nations system. UN ١٢٤ - إن التفسير الموحد للمصطلحات البرنامجية المستعملة داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانمائية هو خطوة هامة في سبيل تحقيق مزيد من المواءمة والتبسيط في اجراءات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more