"within the wto" - Translation from English to Arabic

    • داخل منظمة التجارة العالمية
        
    • في إطار منظمة التجارة العالمية
        
    • في منظمة التجارة العالمية
        
    • ضمن منظمة التجارة العالمية
        
    A mechanism for addressing preference erosion within the WTO. UN :: وضع آلية للتصدي لمسألة تآكل الأفضليات داخل منظمة التجارة العالمية.
    provision within the WTO for policy spaces to enable SIDS to more effectively pursue their sustainable development goals; UN `4 ' توفير مجالات على صعيد السياسة العامة داخل منظمة التجارة العالمية تُمكِّن الدول الجزرية الصغيرة النامية من السعي بشكل أكثر فعالية نحو تحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة؛
    The report does not deal with the concept of a possible multilateral framework on competition within the WTO which had formerly been discussed by the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN ولا يتناول التقرير مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية الذي سبق للفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية أن ناقشه.
    The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. UN أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يُناقش هنا.
    The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. UN أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يُناقش هنا.
    There is also a need for help with market access issues and with the relationship between competition policy and trade policy, probably as a result of the ongoing work within the WTO. UN وهناك أيضا حاجة إلى المساعدة في مسائل الوصول إلى الأسواق والعلاقة بين سياسة المنافسة والسياسة التجارية، وربما كان ذلك نتيجة للعمل الجاري في منظمة التجارة العالمية.
    The discussion also addressed the need for balanced international interconnectivity costs, and the need to study how the recommendations adopted by the International Telecommunication Union related to the way in which such services were examined within the WTO. UN كما تناولت المناقشة مسألة الحاجة إلى تحقيق التوازن في تكاليف الارتباط الإلكتروني الدولي، وضرورة دراسة كيفية ارتباط التوصيات التي اعتمدها الاتحاد الدولي للاتصالات بطريقة دراسة هذه الخدمات ضمن منظمة التجارة العالمية.
    This is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between Trade and Competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. UN وهذا مبني على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بألا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل في سبيل المفاوضات حول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة.
    The report does not deal with the concept of a possible multilateral framework on competition within the WTO which had formerly been discussed by the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN ولا يتناول التقرير مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية الذي سبق للفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية أن ناقشه.
    This is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between Trade and Competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. UN ويستند ذلك إلى قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الذي يقضي بأن لا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل بشأن المفاوضات التي ستتناول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة.
    The General Agreement on Trade in Services (GATS), provides a legal framework for the progressive liberalization of trade in services through successive rounds of negotiations within the WTO. UN ٧٦- يوفر الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات إطارا قانونيا للتحرير التدريجي للتجارة في الخدمات من خلال جولات تفاوضية متتالية داخل منظمة التجارة العالمية.
    adoption of provisions within the WTO to facilitate a " smooth transition " for SIDS graduating from LDC status to reduce the likelihood of economic dislocation; UN `2 ' اعتماد تدابير داخل منظمة التجارة العالمية ترمي إلى تيسير " الانتقال السلس " للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تُرفع من قائمة أقل البلدان نموا لخفض احتمال تعرضها لهزات اقتصادية؛
    The report does not deal with the concept of a possible multilateral framework on competition within the WTO which had formerly been discussed by the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN ولا يتناول التقرير مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية الذي سبق للفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية أن ناقشه.
    This is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between Trade and Competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. UN وهذا مبني على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بألا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل في سبيل المفاوضات حول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة.
    Unfortunately, the negotiations within the WTO have been progressing extremely slowly. UN ومن المؤسف أن المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية تتقدم ببطء شديد.
    The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. UN أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يعالج هنا.
    Seven state ministers from African countries attended, including Benin, Burkina Faso, Chad and Mali, the " Cotton Four " countries. The Cotton Four countries spearhead the cotton initiative within the WTO framework. UN وحضر الاجتماع سبعة وزراء دولة من بلدان أفريقية هي بنن وبوركينا فاسو وتشاد ومالي والبلدان الأربعة التي رعت مبادرة القطن في إطار منظمة التجارة العالمية.
    The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. UN أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يتم تناوله هنا.
    The discussions explored ways to support ongoing negotiations within the WTO on EGS. UN 113- وتم في المناقشات بحث سبل دعم المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية.
    UNCTAD could play an important role in monitoring developments in this area and assessing the implications of trade facilitation work within the WTO for developing countries. UN ويمكن للأونكتاد أن يقوم بدور هام في رصد التطورات في هذا المجال وتقييم ما تنطوي عليه أعمال تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية من آثار في البلدان النامية.
    The traditional view within the WTO is that the WTO is a " memberdriven " organization. UN والنظرة التقليدية السائدة في منظمة التجارة العالمية هي أنها منظمة " يوجهها الأعضاء " .
    The formal structure of decision-making within the WTO offers little leverage, but the fact that such expansion is favoured by key political constituencies (i.e. the labour movement) within the advanced industrial countries increases the likelihood of the issue working its way into the informal agenda-setting process. UN فالبنية الرسمية لعملية صنع القرار ضمن منظمة التجارة العالمية لا تتيح سوى قدر ضئيل من قوة التأثير، ولكن كون مثل هذا التوسيع يحظى بتأييد دوائر سياسية رئيسية (أي الحركة العمالية) ضمن البلدان الصناعية المتقدمة يزيد من احتمال أن تجد هذه المسألة طريقها نحو عملية وضع جدول الأعمال التي تتسم بطابع غير رسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more