Ensure uniformity and consistency of advice within UNDP | UN | كفالة توحيد واتساق المشورة داخل البرنامج الإنمائي |
The limited transfer of in-house knowledge on local governance to other units within UNDP and to partners has contributed to this. | UN | وأسهمت في ذلك محدودية نقل المعارف الداخلية عن الإدارة المحلية إلى الوحدات الأخرى داخل البرنامج الإنمائي وإلى الشركاء. |
Implementation of system of formally documented functions, authority and accountability within UNDP and between UNDP management and the Executive Board | UN | تطبيق نظام للتوثيق الرسمي للوظائف والسلطة والمساءلة داخل البرنامج الإنمائي وبين إدارة البرنامج ومجلسه التنفيذي |
A secretariat has been established within UNDP to assist the Steering Committee. | UN | وقد أنشئت أمانة داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمساعدة اللجنة التوجيهية. |
The Secretary-General recommends that the Programme should be a readily identifiable entity within UNDP. | UN | ويوصي اﻷمين العام بأن يكون البرنامج كيانا له هويته المميزة داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Swedish Trust Fund on Efficiency and Effectiveness Enhancing Measures within UNDP | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
There are internal fault lines within UNDP that constrain the exchange of lessons learned across the organization. | UN | وهناك خطوط تصدع داخلية في البرنامج الإنمائي تعوق تبادل الدروس المستفادة على نطاق المنظمة بأسرها. |
By accumulating extensive practical experience, BDP has been engaging in a continuous process of sharpening its understanding of the `policy support'role that it should play within UNDP. | UN | وإذ كان المكتب يقوم بجمع خبرة عملية مستفيضة كان يعمل بصورة مستمرة على شحذ فهمه لدور ' الدعم في مجال السياسات` الذي ينبغي له أن يؤديه في إطار البرنامج الإنمائي. |
Conclusion 5. Capacity for planning and managing environment and energy work varies considerably within UNDP. | UN | النتيجة 5: تتفاوت القدرة على تخطيط وإدارة أعمال البيئة والطاقة تفاوتا كبيرا في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
There was greater focus within UNDP on gender mainstreaming in all aspects of its programmes. | UN | وحظي تعميم المنظور الجنساني بقدر أكبر من التركيز داخل البرنامج الإنمائي في جميع جوانب ما ينفذه من برامج. |
Reaffirms the continued need to strengthen further, in an integrated fashion, the " culture of managing for results " within UNDP; | UN | 2 - يؤكد من جديد الحاجة إلى زيادة تعزيز " ثقافة إدارة النتائج " داخل البرنامج الإنمائي بطريقة متكاملة؛ |
:: Throughout the field offices visited by the Board during the biennium, the Board noted weaknesses in leave management, which is indicative of a systematic problem within UNDP that would require strengthened oversight and monitoring. | UN | • لاحظ المجلس في كل المكاتب الميدانية التي زارها أثناء فترة السنتين وجود أوجه ضعف في إدارة الإجازات، مما يشير إلى وجود مشكلة نظامية داخل البرنامج الإنمائي تقتضي تعزيز الرقابة والرصد. |
Referred to other offices within UNDP | UN | أحيلت إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي |
Referred to other offices within UNDP | UN | أحيلت إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي |
UNDP agrees to the need for an institutional home for SSC within UNDP. | UN | يوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ضرورة وجود مقر مؤسسي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل البرنامج الإنمائي. |
Establishment of an effective facility within UNDP could be one way of advancing such activities. | UN | ويمكن أن يعتبر إنشاء مرفق فعال داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أحد السبل لتعزيز هذه اﻷنشطة. |
OPS has been a self-financing entity within UNDP and will continue to retain this status in its new structure. | UN | فقد كان مكتب خدمات المشاريع كيانا ذاتي التمويل داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وسيظل يحتفظ بهذا المركز في هيكله الجديد. |
(i) An increase in the resources made available to SU/TCDC as the coordinator within UNDP for the follow-up to the Global Conference; | UN | ' ١ ' زيادة في الموارد تتاح للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية باعتبارها المنسق داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمتابعة المؤتمر العالمي؛ |
Swedish Trust Fund on Efficiency and Effectiveness Enhancing Measures within UNDP | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Other bureaus within UNDP often feel left out of decision-making processes. | UN | وغالبا ما تشعر مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي بأنها معزولة عن عمليات اتخاذ القرار. |
UNDP indicated that, in the light of the approach being a harmonized initiative, the accountability for implementation within UNDP rests with the respective regional bureaux. | UN | وأشار البرنامج الإنمائي إلى أنه على ضوء كون النهج مبادرة منسقة، فإن المساءلة عن التنفيذ في إطار البرنامج الإنمائي تقع على عاتق المكاتب الإقليمية المعنية. |
We envisage that such an insurance facility would be administered by a special group within UNDP under the guidance of existing reinsurance companies. | UN | ونحن نتصور أن مجمع التأمين هذا سيديره فريق خاص في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتوجيه من شركات إعادة التأمين القائمة. |
The Ethics Office has worked in this regard within UNDP and with the United Nations Ethics Committee. | UN | وقد عمل مكتب الأخلاقيات في هذا المجال ضمن البرنامج الإنمائي ومع لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
In 1996 Japan also made available $2 million from the existing Human Resources Development Fund within UNDP for the promotion of TCDC. | UN | وأتاحت اليابان أيضا في عام ١٩٩٦ مبلغ مليوني دولار لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من صندوق تنمية الموارد البشرية القائم ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
within UNDP, UNFPA and UNICEF, each organization has established support mechanisms at headquarters to advise UNCTs on organization-specific issues. | UN | وفي داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، قامت كل منظمة بإنشاء آليات للدعم في مقارها تسدي المشورة إلى هذه الأفرقة فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية تحديدا. |
3.1.1 Status of the Global Mechanism within UNDP | UN | ٣-١-١ مركز اﻵلية العالمية ضمن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
within UNDP | UN | في نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
C. PROPOSED ARRANGEMENTS within UNDP FOR HOSTING THE GLOBAL MECHANISM | UN | جيم- الترتيبات المقترحة داخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لاستضافة اﻵلية العالمية |
Efforts were found to be insufficient in key areas such as United Nations system-wide coordination of SSC activities; initiatives to mainstream SSC within UNDP and at country level; strengthening the effectiveness of knowledge networks in promoting SSC. | UN | واتضح أن الجهود المبذولة غير كافية في مجالات رئيسية مثل تنسيق أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ والمبادرات الرامية إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب أنشطة البرنامج الإنمائي وعلى المستوى القطري؛ وتعزيز فعالية شبكات المعرفة في تعزيز ذلك التعاون. |
33. The Ethics Office held quarterly briefings for the members of the peer training network to exchange ideas, support ethics and values-related learning, and explore opportunities for greater engagement of trainers in promoting ethics within UNDP. | UN | 33 - كما عقد مكتب الأخلاقيات جلسات إحاطة إعلامية ربع سنوية لأعضاء شبكة تدريب الأقران من أجل تبادل الأفكار ودعم التعلُّم المتصل بالأخلاقيات والقِيَم، واستكشاف الفرص الكفيلة بتوسيع مشاركة المدرِّبين في تعزيز الأخلاقيات ضمن نطاق البرنامج الإنمائي. |
55. The Special Unit for TCDC will also take the lead in consultations with the UNDP regional bureaux in ensuring the full integration of TCDC within UNDP programmes carried out at the national, subregional and regional levels. | UN | ٥٥ - كما ستتولى الوحدة الخاصة زمام المسؤولية في المشاورات مع المكاتب اﻹقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن كفالة اﻹدماج التام للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج البرنامج اﻹنمائي المنفذة على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية. |