"within unhcr" - Translation from English to Arabic

    • داخل المفوضية
        
    • في المفوضية
        
    • داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • في إطار المفوضية
        
    • صميم اﻷنشطة الرئيسية للمفوضية
        
    In 1998, change management within UNHCR will focus on these six projects, and resources are being targeted to that end. UN وفي عام ٨٩٩١، ستركز إدارة التغيير داخل المفوضية على هذه المشاريع الستة، ويجري توجيه الموارد نحو هذه الغاية.
    In 1998, change management within UNHCR will therefore focus on these six projects and resources are being targeted towards this end. UN وفي عام ٨٩٩١، ستركز بالتالي إدارة التغيير داخل المفوضية على هذه المشاريع الستة، ويجري توجيه الموارد نحو هذه الغاية.
    Promotion of awareness of gender issues within UNHCR, and with governmental and NGO counterparts. Number of training sessions offered; UN • نشر الوعي بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس داخل المفوضية ومع النظراء في • عدد دورات التدريب المقدمة؛
    within UNHCR, the Centre, which was established some 10 years ago, acts as the information resource arm of the Office. UN أما داخل المفوضية، فإن المركز الذي أنشئ منذ ١٠ سنوات، يقوم بجمع الموارد اللازمة من المعلومات في المفوضية.
    3. Follow-up mechanisms established within UNHCR and IOM continued to ensure the implementation of the Programme of Action, in cooperation with concerned States and intergovernmental organizations. UN ٣ - واصلت آليات المتابعة التي أنشئت داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة كفالة تنفيذ برنامج العمل، بالتعاون مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    She underlined the need for close partnership and cooperation both within UNHCR and also with other organizations. UN وشددت على ضرورة إقامة شراكة وتعاون وثيقَين داخل المفوضية ومع المنظمات الأخرى على حد سواء.
    PDES convenes workshops on issues related to its work programme and provides facilitation services to other entities within UNHCR. UN وتعقد الدائرة حلقات عمل بشأن القضايا ذات العلاقة ببرنامج عملها وتزوّد الكيانات الأخرى داخل المفوضية بتسهيلات.
    It enhanced the participation of field staff in the consultative process, in examining and proposing general policy directions on staff administration and welfare issues within UNHCR. UN وقد عزز هذا المجلس مشاركة الموظفين الميدانيين في العملية التشاورية، وفي بحث واقتراح التوجيهات السياساتية العامة المتعلقة بشؤون إدارة الموظفين ورفاههم داخل المفوضية.
    The new categorization, already approved by the Executive Committee of UNHCR and the Advisory Committee, creates three categories of posts within UNHCR, namely, programme, programme support, and management and administration. UN وينشئ التصنيف الجديد، الذي وافقت عليه بالفعل اللجنة التنفيذية للمفوضية واللجنة الاستشارية، ثلاث فئات من الوظائف داخل المفوضية هي: الوظائف البرنامجية ووظائف دعم البرنامج ووظائف اﻹدارة والتنظيم.
    The new categorization, already approved by the Executive Committee of UNHCR and the Advisory Committee, creates three categories of posts within UNHCR, namely, programme, programme support, and management and administration. UN وينشئ التصنيف الجديد، الذي وافقت عليه بالفعل اللجنة التنفيذية للمفوضية واللجنة الاستشارية، ثلاث فئات من الوظائف داخل المفوضية هي: الوظائف البرنامجية ووظائف دعم البرنامج ووظائف اﻹدارة والتنظيم.
    within UNHCR, steps have been taken at policy and operational levels to fulfil this objective. UN وقد اتخذت خطوات داخل المفوضية على صعيدي السياسات والتنفيذ من أجل الوفاء بهذا الهدف.
    within UNHCR, efforts were stepped up by the Department of International Protection to enhance protection knowledge and skills. UN 24- وكثفت الجهود التي بذلتها إدارة الحماية الدولية داخل المفوضية لتعزيز المعارف والمهارات في مجال الحماية.
    The final part provides a brief description of recent and current evaluation activities within UNHCR. UN في حين يقدم الجزء الأخير وصفاً موجزاً لأنشطة التقييم التي نفذت مؤخراً والتي تنفذ حالياً داخل المفوضية.
    A draft list of audits was produced and circulated for comments within UNHCR. UN وقد أُعد مشروع قائمة بعمليات مراجعة الحسابات وعُمِّمت داخل المفوضية من أجل إبداء تعليقات عليها.
    within UNHCR, the Centre for Documentation on Refugees, established some ten years ago, acts as the information resource arm of the Office. UN ويمارس مركز التوثيق لشؤون اللاجئين الذي أنشئ قبل نحو عشر سنوات داخل المفوضية مهمة توفير المعلومات للمكتب.
    While the structure of the evaluation function within UNHCR will be subject to further discussion, taking into account current policy and relevant best practice, work has progressed towards improving evaluation policy, methodology, tools and procedures. UN وفي حين أن هيكل وظيفة التقييم داخل المفوضية سيخضع لمناقشة إضافية، مع وضع السياسات الحالية وأفضل الممارسات ذات الصلة في الاعتبار، فقد تقدم العمل على مسار تحسين سياسات التقييم، ومنهجيته، وأدواته، وإجراءاته.
    21. In particular, the Service has a high-profile identity in respect of policy issues within UNHCR. UN 21 - وللدائرة على وجه الخصوص مكانة بارزة فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة داخل المفوضية.
    UNHCR policy requires that prior to seeking outside expertise, an attempt should be made to identify qualified staff within UNHCR. UN فسياسة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تتطلب ضرورة القيام، قبل التماس أي خبرة فنية خارجية، ببذل محاولة لتحديد الموظفين المؤهلين للعمل المطلوب داخل المفوضية.
    One delegation called for the appointment of more women to senior positions within UNHCR, in the belief that this could reinforce AGDM implementation. UN ودعا أحد الوفود إلى تعيين مزيد من النساء في المناصب العليا في المفوضية معتقداً أن ذلك من شأنه تعزيز تنفيذ مراعاة السن ونوع الجنس والتنوع.
    An improved Accountability Framework/System is introduced within UNHCR. UN 10-1-2- إدراج إطار/نظام مطوَّر للمساءلة في المفوضية.
    3. Follow-up mechanisms have been established within UNHCR and IOM to ensure the implementation of the Programme of Action, in close cooperation with concerned States and intergovernmental organizations. UN ٣ - أنشئت آليات للمتابعة داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة لكفالة تنفيذ برنامج العمل، بالتعاون الوثيق مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    Two issues within UNHCR relate to that recommendation: the Oversight Committee and internal audit ratings. UN وهناك مسألتان في إطار المفوضية تتصلان بتلك التوصية، هما مسألة: لجنة الرقابة ومسألة مراتب تقدير المراجعة الداخلية للحسابات.
    (j) Reviewing and further developing a policy framework and organizational workplan for the next stages in the mainstreaming within UNHCR of refugee women's protection issues. UN )ي( استعراض ومواصلة تطوير إطار سياسة وخطة عمل تنظيمية للمراحل التالية في جعل مسائل حماية اللاجئات من صميم اﻷنشطة الرئيسية للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more