"within unrwa" - Translation from English to Arabic

    • داخل الأونروا
        
    • في الأونروا
        
    • داخل الوكالة
        
    • لدى اﻷونروا
        
    It welcomed the ongoing institutional and organizational reform process within UNRWA. UN وترحب تركيا بعملية الإصلاح المؤسسي والتنظيمي الجارية داخل الأونروا.
    The first section of the report presents significant developments within UNRWA and external circumstances that have affected the Agency. UN وترد في الجزء الأول من التقرير التطورات البارزة التي حدثت داخل الأونروا والظروف الخارجية التي أثرت في الوكالة.
    The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. UN إدارة التمويل البالغ الصغر برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    Project procedures manual 164. The project procedures manual outlines the key steps involved in developing and managing a project within UNRWA. UN 164 - يوجز دليل إجراءات المشاريع الخطوات الرئيسية المتبعة في وضع مشروع ما وإدارته في الأونروا.
    The Microfinance Department operates as a separate department within UNRWA. UN وتعمل إدارة التمويل البالغ الصغر كإدارة مستقلة داخل الوكالة.
    The Advisory Commission had emphasized its support for sustaining the momentum of change within UNRWA with the aim of improving its effectiveness in delivering services to refugees in cooperation with host countries. UN وشددت اللجنة الاستشارية على دعمها للإبقاء على زخم التغيير الجاري داخل الأونروا بهدف تحسين فعاليتها في تقديم الخدمات إلى اللاجئين بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    The Commission emphasizes its ongoing support for sustaining the momentum of change within UNRWA with the aim of improving its effectiveness in delivering services to refugees in cooperation with host countries. UN وتشدد اللجنة على دعمها المستمر للإبقاء على زخم التغيير الحاصل داخل الأونروا بهدف زيادة فعاليتها في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    The Microfinance and Microenterprise Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. UN برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يقدم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    6. Turkey welcomed the reform under way within UNRWA to increase its efficiency. UN 6 - وترحّب تركيا بالإصلاح الجاري داخل الأونروا لزيادة فعاليتها.
    These include the expansion of its activities into Jordan and the Syrian Arab Republic, increasing the size of the Advisory Board and beginning a process of restructuring within UNRWA. UN ومن هذه التغييرات توسيع أنشطته في الأردن والجمهورية العربية السورية، وزيادة حجم المجلس الاستشاري، والشروع في عملية إعادة هيكلة داخل الأونروا.
    The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. UN إدارة التمويل البالغ الصغر هو برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يُقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    50. The reform process initiated within UNRWA should contribute to the welfare of the Palestinian refugees and achieve greater accountability. UN 50 - إن عملية الإصلاح التي بدأت داخل الأونروا من شأنها المساهمة في تحقيق رفاهة اللاجئين الفلسطينيين وإيجاد مساءلة أكبر.
    288. The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. UN 288 - إدارة التمويل البالغ الصغر برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يقدم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    189. The Microfinance Department is a small programme within UNRWA that provides credit facilities to microentrepreneurs. UN 189 - إدارة التمويل البالغ الصغر برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يُقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    181. The Microfinance Department is a small programme within UNRWA that provides credit facilities to micro-entrepreneurs. UN ١٨١ - إدارة التمويل البالغ الصغر هي برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    191. The Advisory Committee on Internal Oversight has no operational authority within UNRWA and would not be the appropriate body to authorize write-off. UN 191 - وليس لدى اللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة الداخلية سلطة تشغيلية داخل الأونروا ولن تكون هي الهيئة المناسبة التي توكَل إليها صلاحية الإذن بالشطب.
    28. Budgetary reform within UNRWA was initiated when the 2000-2001 budget was presented to the General Assembly. UN 28 - وقد بدأت الإصلاحات المتعلقة بالميزانية في الأونروا عندما تم تقديم ميزانية الفترة 2000-2001 إلى الجمعية العامة.
    The members of the Audit and Inspection Committee were all senior staff within UNRWA who were involved in the Agency's decision-making activities. UN وكان أعضاء لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش كلهم من الموظفين الأقدم في الأونروا ممن يشاركون في أنشطة صنع القرار في الوكالة.
    21. The ongoing reform process within UNRWA aimed at devising new operational approaches was commendable. UN 21 - وأثنى المتكلم على عملية الإصلاح الجارية في الأونروا بهدف وضع نهج تشغيلية جديدة.
    The Microfinance Department operates as a separate department within UNRWA. UN وتعمل إدارة التمويل البالغ الصغر كإدارة مستقلة داخل الوكالة.
    The new system would also include an element to improve the process of change management within UNRWA. UN وسوف يشتمل النظام الجديد أيضا على عنصر لتحسين إدارة عملية التغير داخل الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more