"within urban areas" - Translation from English to Arabic

    • داخل المناطق الحضرية
        
    • داخل مناطق حضرية
        
    Moreover, it is within urban areas that most of the world's resource use and waste generation are concentrated. UN وفضلا عن ذلك، فإن أكبر قدر من استخدام الموارد وإنتاج النفايات في العالم يتركز داخل المناطق الحضرية.
    Special education and training programmes for women should be launched with regard to the protection of water resources and water-quality within urban areas. UN وينبغي الشروع في برامج تثقيف وتدريب خاصة بالمرأة، فيما يتعلق بحماية موارد المياه ونوعية المياه داخل المناطق الحضرية.
    Globally, most population growth will occur within urban areas over the coming 30 years. UN وعلى الصعيد العالمي، سيحدث معظم النمو السكاني داخل المناطق الحضرية على مدى الثلاثين عاما المقبلة.
    An indicator reflecting disparities between and within urban areas* UN مؤشر التفاوت داخل المناطق الحضرية وفيما بينها*
    Worldwide empirical evidence demonstrates clearly that there is a positive correlation between per capita gross national product (GNP) and the degree of urbanization, measured as the percentage of the total national population resident within urban areas. UN (أ) الدلائل العملية العالمية تدل بوضوح أن هنالك علاقة توازٍِ إيجابية بين نصيب الفرد من الناتج الوطني الإجمالي (GNP) ودرجة الحضرنة مقيسةً بالنسبة المئوية الإجمالية للسكان الوطنيين القاطنين داخل مناطق حضرية.
    Limited geographical coverage; imbalance in the availability of microfinance between rural and urban areas and within urban areas; UN التغطية الجغرافية المحدودة للإقليم؛ واختلال التوازن بين التمويل البالغ الصغر المعروض في المناطق الريفية والحضرية من جهة والتمويل المتاح داخل المناطق الحضرية من جهة أخرى؛
    Rural areas provide many of the raw materials needed for industrial production in urban areas, mainly in the form of agricultural and mineral commodities. In addition, rural areas provide most of the food consumed within cities and towns, with only a small proportion being grown within urban areas themselves. UN فتقدم المناطق الريفية الكثير من المواد الخام اللازمة للإنتاج الصناعي في المناطق الريفية، في شكل سلع زراعية ومعدنية، وبصورة رئيسية يضاف إلى ذلك أن المناطق الريفية تقدم معظم الأغذية التي تستهلكها المدن الكبيرة والصغيرة باستثناء نسبة ضئيلة جداً تزرع داخل المناطق الحضرية ذاتها.
    18. An expansion in sanitation services within urban areas can be encouraged through the organization of participatory training on community-based management of water and sanitation schemes. UN 18 - ويمكن تشجيع عملية توسيع لخدمات الصرف الصحي داخل المناطق الحضرية بتنظيم دورات تدريبية تشاركية عن اضطلاع المجتمعات المحلية بإدارة برامج المياه ومرافق الصرف الصحي.
    It also all but ignores the fact that the killing of hundreds of policemen and the destruction of dozens of police stations over the last two years, particularly in the early months of the rebellion, created a security vacuum in that police stations were consolidated to within urban areas in Darfur, weakening a police presence in much of rural Darfur. UN كما يكاد يتجاهل أن قتل المئات من رجال الشرطة وتدمير العشرات من مراكز الشرطة على مدى السنتين الماضيتين، وبخاصة في الأشهر الأولى للتمرد، تسبب في فراغ أمني حيث جرى ضم مراكز الشرطة إلى داخل المناطق الحضرية في دارفور، مما أضعف وجود الشرطة في كثير من المناطق الريفية في دارفور.
    The global growth rate of the urban population living in poverty is considerably higher than that in rural areas, a trend which has been accurately described as the urbanization of poverty; during the period 1970-1985, the number of people living in poverty within urban areas increased by 73 per cent in absolute terms, while in rural areas the figure was 22 per cent. UN ويزيد معدل النمو العالمي للسكان الحضريين الذين يعيشون في فقر كثيراً عن نظيره في المناطق الريفية، ويمثل ذلك اتجاهاً وُصِفَ بدقة بأنه حضرنة الفقر حيث أنه خلال الفترة 1970 - 1985، ازداد عدد السكان الذين يعيشون في فقر داخل مناطق حضرية بنسبة 73 في المائة بالأرقام المطلقة، بينما وصل هذا الرقم في المناطق الريفية إلى 22 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more