"without a trace" - Translation from English to Arabic

    • بدون أثر
        
    • من دون أثر
        
    • دون أن يترك أثرا
        
    • بدون أي أثر
        
    • دون أدنى
        
    • دون أن يُعثر لهم على أثر
        
    • بدون اي اثر
        
    • بدون آثر
        
    • بدون اثر
        
    • دون أي أثر
        
    • من غير اثر
        
    To sneak in after his sleep and disappear without a trace once he is awake... Open Subtitles أن تتسلل بعد أن ينام وتختفي بدون أثر عندما يستفيق..
    Even if you got away without a trace, war is coming. And who is going to lead us? Open Subtitles حتى لو هربت بدون أثر ، الحرب قادمة ومن سيقودنا ؟
    Seems he's taken a page from your manual on how to disappear without a trace. Open Subtitles يبدو وكأنه أخذ صفة من صفاتك كيفية الإختفاء بدون أثر
    And when they raided his warehouse, three tons of cocaine disappeared without a trace. Open Subtitles وعندما داهموا مُستودعه، ثلاثة أطنان من الكوكايين اختفت من دون أثر.
    Absorbed instantly through the skin, without a trace. Open Subtitles يُمتص على الفور من خلال الجلد دون أن يترك أثرا
    All he'll ever know about you is that, one night, you up and disappeared without a trace. Open Subtitles كل ما سيعرفه عنك بأنه في أحدى الـ ليالي أختفيت بدون أي أثر
    The election was fixed by something that can manipulate electronic signals without a trace. Open Subtitles تمّ تزوير الانتخابات بواسطة شيء يستطيع التلاعب بالإشارات الإلكترونيّة بدون أثر.
    Well, if my men start asking questions, then the Goya disappears without a trace. Open Subtitles حسنا , لو أن رجالي بدأوا يطرحوا أسئلة فان لوحة جويار ستختفي بدون أثر .. لكن أنت
    Your principle would simply like him to vanish without a trace. Open Subtitles مبدأك ببساطة مثله تماماً الإختفاء بدون أثر
    Okay, so you give me one good reason why you would have to disappear without a call, without a trace, a note, anything. Open Subtitles حسنآ , أذا أعطيني سبب واحد لماذا أختفيتِ بدون أتصال بدون أثر , ولا ملاحظة
    [Nicky] He means the ones about entire colony populations disappearing without a trace. Open Subtitles يقصد إشاعات إختفاء سكان مستوطنات كاملة بدون أثر.
    But for now, she appears to have vanished without a trace. Open Subtitles لكن للوقت الراهن يبدو أنها تبخرت بدون أثر.
    Tookoo disappeared without a trace, and many others in history have tried and failed. Open Subtitles لقد إختفى بدون أثر له و الكثير في التاريخ فشلوا
    You'll last a little longer, or a little less, but you'll vanish without a trace. Open Subtitles سوف تدوم لفترة أطول قليلاً أو أقل قليلاً ولكنك ستختفي من دون أثر
    Gerard realized that if 9491 Thooft ever fell into a black hole, it would not disappear without a trace. Open Subtitles أدركَ (جيرارد) أنه إذا ماوقع كويكبُ 9491 "تهوفت" في ثقب أسود فإنه لن يختفي من دون أثر.
    Patrick went into the foster care system and moved back to Oswego, where he lived quietly up until 6 weeks ago, when he vanished without a trace. Open Subtitles ذهب باترك إلى دار رعايه وعاد إلى اوسويغو، حيث عاش بهدوء حتى 6 أسابيع مضت, عندما اختفى دون أن يترك أثرا
    Routing money through a string of shell companies until it vanished without a trace. Open Subtitles غسيل الأموال من خلال سلسلة من الشركات الوهمية حتى اختفى دون أن يترك أثرا.
    Can someone be abducted without a trace? Open Subtitles هل بإمكان شخص أن يقوم بالخطف بدون أي أثر ؟
    without a trace of respect for the democratic rights of the Cypriot people, without a trace of respect for the independence and sovereignty of the Republic of Cyprus, the Greek junta has extended its dictatorship to Cyprus ... UN إذ بسط مجلس الحكم العسكري اليوناني حكمه الديكتاتوري عليها دون أدنى احترام للحقوق الديمقراطية للشعب القبرصي ولاستقلال جمهورية قبرص وسيادتها...
    On 12 August 2000, 18 members of the Kxoe indigenous minority disappeared without a trace. UN وفي 12 آب/أغسطس 2000، اختفى 18 فرداً من الأقلية الأصلية Kxoe دون أن يُعثر لهم على أثر.
    After a credit card purchase for gas, he disappeared without a trace. Open Subtitles بعد أن تم إستعمال بطاقتة الإئتمانية لشراء البنزين، أختفى بدون اي اثر.
    They also vanished without a trace. Open Subtitles وجميعهم اختفوا ايضاً بدون آثر
    If you die in battle your life will sink into the ground like rain and vanish without a trace Open Subtitles لو مت في معركة حياتك سوف تغوص في الأرض مثل المطر و تتلاشي بدون اثر
    Prostitute and junkie. She disappeared 13 months ago without a trace. Open Subtitles عاهرة ومدمنة مخدرات إختفت منذ 13 شهراً دون أي أثر
    When he was a boy, your great-uncle, Michael Ashen, vanished without a trace. Open Subtitles عندما كان صبياً عمك العظيم، مايكل اشن، اختفى من غير اثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more