"without a vote at" - Translation from English to Arabic

    • دون تصويت في
        
    • بدون تصويت في
        
    A resolution requesting the implementation of that report was adopted without a vote at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN واتُخذ دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة قرار يطالب بتنفيذ ما ورد في التقرير.
    The African Group would appreciate the support of all Member States in adopting the draft resolution without a vote at this session. UN وستقدر المجموعة الأفريقية مساندة جميع الدول الأعضاء في اعتماد مشروع القرار دون تصويت في هذه الدورة.
    It has always been adopted without a vote at previous sessions of the General Assembly. UN وكان دائما يعتمد دون تصويت في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    A similar draft resolution was adopted without a vote at the fifty-eighth session. UN لقد اعتُمِد مشروع قرار مماثل بدون تصويت في الدورة الثامنة والخمسين.
    I wish, therefore, on behalf of the Group, to appeal for the support of all Member States in adopting the draft resolution without a vote at this session. UN ولذلك أود، بالنيابة عن المجموعة، أن أناشد جميع الدول الأعضاء تقديم دعمها لاعتماد مشروع القرار بدون تصويت في هذه الدورة.
    The resolution, requesting the implementation of this report, was adopted without a vote at the 57th UN General Assembly. UN واعتُمد قرار يطلب تنفيذ هذا التقرير دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The resolution, requesting the implementation of the report, was adopted without a vote at the 57th UN General Assembly. UN واعتمد القرار الذي يطالب بتنفيذ التقرير، دون تصويت في الجلسة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The fact that it was adopted without a vote at the last session of the General Conference of IAEA clearly demonstrates that the international community is strongly committed to resolving this long-drawn-out North Korean nuclear issue as soon as possible. UN واعتماد هذا القرار دون تصويت في الدورة اﻷخيرة للمؤتمر العام للوكالة يدل بوضوح على أن المجتمع الدولي ملتزم التزاما قويا بحل هذه المسألة النووية لكوريا الشمالية الطويلة اﻷجل.
    We express our appreciation to this Committee and to the General Assembly for having adopted the draft resolution without a vote at the fifty-fifth session of the General Assembly. UN ونحن نعرب عن تقديرنا لهذه اللجنة وللجمعية العامة لاعتمادها مشروع القرار دون تصويت في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    The resolution, requesting the implementation of the report, was adopted without a vote at the fiftyseventh session of the General Assembly. UN واتُخذ دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة القرار 57/60 الذي يطالب بتنفيذ ما يرد في التقرير.
    The resolution, requesting the implementation of this report, was adopted without a vote at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN واتُخذ دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة القرار 57/60 الذي يطالب بتنفيذ ما يرد في التقرير.
    Resolution 57/60, requesting the implementation of the report, was adopted without a vote at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN واتُخذ دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة القرار 57/60 الذي يطالب بتنفيذ ما يرد في التقرير.
    While following in general the usual pattern and content of resolutions on the subject adopted without a vote at the previous sessions of the General Assembly, this year's draft resolution also attempts to send a clear political message that there is an urgent need for the Conference to commence substantive work, as provided in the seventh preambular paragraph of the draft. UN وبينما يتبع مشروع القرار هذه السنة بوجه عام النمط والمحتوى المعتادين للقرارات المتعلقة بهذا الموضوع، التي اعتمدت من دون تصويت في الدورات السابقة للجمعية العامة، فإنه يحاول أيضا بعث رسالة سياسية واضحة بأن هناك حاجة ماسة لبدء العمل الموضوعي، مثلما يرد في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    (b) The Commission would either avoid introducing or significantly reduce the length of introductions of draft proposals that had been adopted without a vote at previous sessions and would avoid general comments on those drafts; UN (ب) ستقوم اللجنة إما بتجنب عرض مشاريع مقترحات يكون قد تم اعتمادها دون تصويت في دورات سابقة، وإما بتقليص مدة عرض هذه المشاريع إلى حد كبير، وتجنب الإدلاء بتعليقات عامة عليها؛
    Adopted without a vote at the 6285th meeting. UN اتخذ دون تصويت في الجلسة 6285
    Adopted without a vote at the 6327th meeting. UN اتخذ دون تصويت في الجلسة 6327
    Adopted without a vote at the 6582nd meeting. UN اتخذ دون تصويت في الجلسة 6582
    This draft resolution maintains, in general, the traditional structure of resolutions on the subject, which were adopted without a vote at previous sessions of the General Assembly. UN ويحافظ مشروع القرار المذكور، بصفة عامة، على الهيكل التقليدي للقرارات في هذا الموضوع، التي كان يجري اتخاذها بدون تصويت في دورات الجمعية العامة السابقة.
    The draft resolution being put forward for this fifty-seventh session of the General Assembly by the Russian Federation contains nothing different from the resolution already adopted without a vote at the fifty-sixth session of the Assembly, except for technical changes. UN إن مشروع القرار المقدم إلى هذه الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة من الاتحاد الروسي لا يختلف عن القرار الذي اعتمد بدون تصويت في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، فيما عدا تغييرات فنية.
    It has always been adopted without a vote by the First Committee and the General Assembly, and it will be appreciated if it is similarly adopted without a vote at this session. UN وظل يعتمد دائما في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة بدون تصويت، وسنكون مقدرين إذا ما اعتمد كذلك بدون تصويت في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more