"without consulting me" - Translation from English to Arabic

    • دون استشارتي
        
    • بدون إستشارتي
        
    • بدون إسْتِشارتي
        
    • بدون استشارتي
        
    • دون إستشارتي
        
    • دون مشاورتي
        
    • بدون أستشارتي
        
    • دون أن تستشيرني
        
    • دون أن تستشيروني
        
    • دون استشارة لي
        
    All the time that I've known you, you've never canceled anything without consulting me. Open Subtitles ‫طوال الوقت الذي عرفتك فيه ‫لم تلغ أي شيء من دون استشارتي
    I would have shrugged off you spying on Henry without consulting me first. Open Subtitles كنت لن اهتم بمراقبتك لهنري دون استشارتي اولا
    Well, you've been making a lot of decisions around here lately without consulting me. Open Subtitles حسناً، لقد كنتَ تقوم بالكثير من القرارات هنا مؤخراً بدون إستشارتي مثل ماذا ؟
    You've been making a lot of decisions without consulting me. Open Subtitles أنت تقوم بالكثير مِنْ القراراتِ بدون إسْتِشارتي
    Dorrit, you can't bring animals into this house without consulting me. Open Subtitles دوريت ، لا يمكنك ان تأتي بالحيوانات بهذا المنزل بدون استشارتي
    For 72 hours, and then you made a deal without consulting me. Open Subtitles لمدة 27 ساعة ثم قمت بعقد بإتفاقية دون إستشارتي.
    You used a new device on a patient without consulting me. Open Subtitles قمت بتجربة جهازٍ جديد على أحد المرضى دون مشاورتي
    Hum, I really wish that you would not send her candy without consulting me. Open Subtitles هم, اتمنى بأن لا ترسل اليها .الحلوى بدون أستشارتي
    because you also hired all of these people without consulting me. Open Subtitles لأنكِ أيضاً قمتِ بتوظيف كل هؤلاء الناس دون استشارتي
    I told you specifically not to make any moves without consulting me. Open Subtitles أمرتك بالتحديد بألاّ تقدم على أيّة تحرّكات دون استشارتي
    Meanwhile, they both decided without consulting me that I couldn't meet up with either of them. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كلاهما قررا دون استشارتي أنني لا يمكنني أن اجتمع مع أي منهما
    This time next year, he won't make a single decision without consulting me. Open Subtitles بعد سنة من الآن لن يتخذ قراراً واحداً دون استشارتي
    You're not authorized to make decisions like that without consulting me. Open Subtitles لستَ مخولا لاتخاذ قرارات مثل هذه دون استشارتي
    Please don't break up the team without consulting me. Open Subtitles رجاء لا تزيل الفريق بدون إستشارتي
    Well, it looks like you made one without consulting me, Ms. La Lanne. Open Subtitles حسناً، ويبدو أنكِ إتخذتِ قراراً (بدون إستشارتي يا سيدة. (لالاين
    You had no right to let them throw a party without consulting me. Open Subtitles ليس عِنْدَك الحقّ بأقامت حفله بدون إسْتِشارتي.
    Not without consulting me. Open Subtitles لَيسَ بدون إسْتِشارتي.
    Why did you administer vitamin K to my patient without consulting me? Open Subtitles لماذا تعطي مريضي فيتامين k بدون استشارتي ؟
    Just make sure you don't act without consulting me. Open Subtitles فقط تأكد ألا تتصرف بدون استشارتي
    You can't make these decisions without consulting me. Open Subtitles لا يمكنك القيام بهذه القرارات دون إستشارتي
    You make no moves against him without consulting me first. Open Subtitles لا تقم بأي حركة ضده دون أن تستشيرني في ذلك أولاً
    You approached one of my agents without consulting me first. Open Subtitles لقد تقربتم إلى واحد من أعواني دون أن تستشيروني أوّلا
    How dare you invite your father without consulting me! Open Subtitles كيف تجرؤ على دعوة والدك دون استشارة لي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more