All the time that I've known you, you've never canceled anything without consulting me. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي عرفتك فيه لم تلغ أي شيء من دون استشارتي |
I would have shrugged off you spying on Henry without consulting me first. | Open Subtitles | كنت لن اهتم بمراقبتك لهنري دون استشارتي اولا |
Well, you've been making a lot of decisions around here lately without consulting me. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنتَ تقوم بالكثير من القرارات هنا مؤخراً بدون إستشارتي مثل ماذا ؟ |
You've been making a lot of decisions without consulting me. | Open Subtitles | أنت تقوم بالكثير مِنْ القراراتِ بدون إسْتِشارتي |
Dorrit, you can't bring animals into this house without consulting me. | Open Subtitles | دوريت ، لا يمكنك ان تأتي بالحيوانات بهذا المنزل بدون استشارتي |
For 72 hours, and then you made a deal without consulting me. | Open Subtitles | لمدة 27 ساعة ثم قمت بعقد بإتفاقية دون إستشارتي. |
You used a new device on a patient without consulting me. | Open Subtitles | قمت بتجربة جهازٍ جديد على أحد المرضى دون مشاورتي |
Hum, I really wish that you would not send her candy without consulting me. | Open Subtitles | هم, اتمنى بأن لا ترسل اليها .الحلوى بدون أستشارتي |
because you also hired all of these people without consulting me. | Open Subtitles | لأنكِ أيضاً قمتِ بتوظيف كل هؤلاء الناس دون استشارتي |
I told you specifically not to make any moves without consulting me. | Open Subtitles | أمرتك بالتحديد بألاّ تقدم على أيّة تحرّكات دون استشارتي |
Meanwhile, they both decided without consulting me that I couldn't meet up with either of them. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، كلاهما قررا دون استشارتي أنني لا يمكنني أن اجتمع مع أي منهما |
This time next year, he won't make a single decision without consulting me. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن لن يتخذ قراراً واحداً دون استشارتي |
You're not authorized to make decisions like that without consulting me. | Open Subtitles | لستَ مخولا لاتخاذ قرارات مثل هذه دون استشارتي |
Please don't break up the team without consulting me. | Open Subtitles | رجاء لا تزيل الفريق بدون إستشارتي |
Well, it looks like you made one without consulting me, Ms. La Lanne. | Open Subtitles | حسناً، ويبدو أنكِ إتخذتِ قراراً (بدون إستشارتي يا سيدة. (لالاين |
You had no right to let them throw a party without consulting me. | Open Subtitles | ليس عِنْدَك الحقّ بأقامت حفله بدون إسْتِشارتي. |
Not without consulting me. | Open Subtitles | لَيسَ بدون إسْتِشارتي. |
Why did you administer vitamin K to my patient without consulting me? | Open Subtitles | لماذا تعطي مريضي فيتامين k بدون استشارتي ؟ |
Just make sure you don't act without consulting me. | Open Subtitles | فقط تأكد ألا تتصرف بدون استشارتي |
You can't make these decisions without consulting me. | Open Subtitles | لا يمكنك القيام بهذه القرارات دون إستشارتي |
You make no moves against him without consulting me first. | Open Subtitles | لا تقم بأي حركة ضده دون أن تستشيرني في ذلك أولاً |
You approached one of my agents without consulting me first. | Open Subtitles | لقد تقربتم إلى واحد من أعواني دون أن تستشيروني أوّلا |
How dare you invite your father without consulting me! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على دعوة والدك دون استشارة لي! |