"without delay and without conditions" - Translation from English to Arabic

    • دون تأخير ودون شروط
        
    • بلا تأخير ودون شروط
        
    • دون تأخير وبدون شروط
        
    • بدون تأخير وبدون شروط
        
    • دون إبطاء ودون شروط
        
    • دون تأخير وبلا شروط
        
    • بدون إبطاء وبدون شروط
        
    • دونما تأخير ومن دون شروط
        
    • دون إبطاء أو شروط
        
    • بلا تأخير ومن دون شروط
        
    • دون تأخير ودون أية شروط
        
    • دونما تأخير ودونما شروط
        
    • تفعل ذلك دونما إبطاء وبدون شروط
        
    • بدون أي تأخير وبدون شروط
        
    • دون إبطاء ودون قيد أو شرط
        
    We likewise call upon them to sign and ratify the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty without delay and without conditions. UN وندعو كذلك هذه الدول إلى التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون تأخير ودون شروط.
    The EU continues to call on States, particularly Annex 2 States, to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي يدعو الدول، لا سيما الدول الواردة في المرفق 2، إلى التوقيع و المصادقة على المعاهدة دون تأخير ودون شروط.
    1. Stresses the vital importance and urgency of signature and ratification, without delay and without conditions, in order to achieve the earliest entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Stresses the vital importance and urgency of signature and ratification, without delay and without conditions, in order to achieve the earliest entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    We therefore urge all States Parties that have not yet done so, to sign and ratify this treaty, without delay and without conditions. UN ولذلك فإننا نحث جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على هذه المعاهدة إلى القيام بذلك دون تأخير وبدون شروط.
    We hope that this approach will inspire the remaining annex 2 States to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. UN ويحدونا الأمل في أن يحفز هذا النهج دول المرفق 2 المتبقية للتوقيع والتصديق على المعاهدة بدون تأخير وبدون شروط.
    We cannot but continue to urge the countries concerned to sign and ratify the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty without delay and without conditions. UN ولا يسعنا إلا أن نستمر في حث البلدان المعنية على التوقيع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليهما دون إبطاء ودون شروط.
    Step 1: The importance and urgency of signatures and ratifications, without delay and without conditions and in accordance with constitutional processes, to achieve the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN الخطوة 1: أهمية وإلحاحية إنجاز التوقيعات والتصديقات دون تأخير ودون شروط ووفقا للعمليات الدستورية، لبدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت
    The importance and urgency of signatures and ratifications, without delay and without conditions and in accordance with constitutional processes, to achieve the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN أهمية وإلحاح إنجاز التوقيعات والتصديقات دون تأخير ودون شروط ووفقا للإجراءات الدستورية، من أجل التبكير بـبـدء نفـاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Council appeals to India and Pakistan, and all other States which have not yet done so, to become parties to the NPT, and to the CTBT, without delay and without conditions. UN ويناشد المجلس باكستان والهند، وجميع الدول اﻷخرى التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب، أن تفعل ذلك دون تأخير ودون شروط.
    The Council appeals to India and Pakistan, and all other States which have not yet done so, to become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, without delay and without conditions. UN ويناشد المجلس باكستان والهند، وجميع الدول اﻷخرى التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويـة ومعاهدة الحظــر الشامل للتجارب النووية، أن تفعل ذلك دون تأخير ودون شروط.
    Step 1: The importance and urgency of signatures and ratifications, without delay and without conditions and in accordance with constitutional processes, to achieve the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN الخطوة 1: أهمية وإلحاحية إنجاز التوقيعات والتصديقات دون تأخير ودون شروط ووفقا للعمليات الدستورية، لبدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت
    Step 1: The importance and urgency of signatures and ratifications, without delay and without conditions and in accordance with constitutional processes, to achieve the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN الخطوة 1: أهمية وإلحاحية إنجاز التوقيعات والتصديقات دون تأخير ودون شروط ووفقا للعمليات الدستورية، لبدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت
    1. Stresses the vital importance and urgency of signature and ratification, without delay and without conditions, in order to achieve the earliest entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Stresses the vital importance and urgency of signature and ratification, without delay and without conditions, in order to achieve the earliest entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Stresses the vital importance and urgency of signature and ratification, without delay and without conditions, in order to achieve the earliest entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; UN 1 - تؤكد الأهمية الحيوية والطابع الملح لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    “Reaffirms the importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it without delay and without conditions”. UN " تؤكد مـــن جديد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتهيب بالدول التي لـــم تنضم إلى المعاهدة بعد أن تنضم إليها دون تأخير وبدون شروط " .
    They should be implemented without delay and without conditions. UN وينبغي تنفيذها بدون تأخير وبدون شروط.
    We particularly call on those States to do so without delay and without conditions. UN ونناشد تلك الدول بصفة خاصة أن تفعل ذلك دون إبطاء ودون شروط.
    Lithuania, in its address to the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, urged all States parties that had not yet signed and/or ratified Treaty, to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions UN حثت ليتوانيا، في الكلمة التي ألقتها في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، جميع الدول الأطراف التي لم توقع و/أو لم تصدق بعد على المعاهدة على القيام بذلك دون تأخير وبلا شروط
    The EU warmly welcomes the latest ratifications of the CTBT and urges the few remaining annex 2 States to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. UN والاتحاد الأوروبي يرحب ترحيباً حاراً بالتصديقات الأخيرة على المعاهدة ويحث دول المرفق الثاني القليلة المتبقية على توقيع المعاهدة والتصديق عليها بدون إبطاء وبدون شروط.
    The importance and urgency of signatures and ratifications, without delay and without conditions and in accordance with constitutional processes, to achieve the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN أهمية وضرورة التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها دونما تأخير ومن دون شروط ووفقا للعمليات الدستورية، من أجل بدء نفاذها في وقت مبكر
    The international community both within and outside the United Nations system reacted strongly by condemning the tests, considering them a setback in nuclear disarmament and nuclear non-proliferation and calling upon both States to undertake measures to adhere to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty without delay and without conditions. UN وكانت ردة فعل المجتمع الدولي في داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها قوية وتمثلت في إدانة التجارب معتبرة إياها نكسة في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي ودعا كلتا الدولتين إلى اتخاذ تدابير للانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون إبطاء أو شروط.
    At the sixty-fourth session of the General Assembly, Canada co-sponsored the resolution entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " (resolution 64/47), which reaffirms the importance of the universality of the Non-Proliferation Treaty and calls upon States not party to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions. UN ففي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، شاركت كندا في تقديم القرار " تجدُّد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " القرار 64/47 وفيه أكدت الجمعية من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار وأهابت بالدول غير الأطراف في المعاهدة بأن تنضم إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ومن دون شروط.
    The Council appeals to India, and all other States which have not yet done so, to become parties to the NPT, and to the CTBT without delay and without conditions. UN ويناشد المجلس الهند، وسائر الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب، أن تفعل ذلك دون تأخير ودون أية شروط.
    The EU attaches utmost importance to the early entry into force of the Treaty and will continue to call on those States that have not yet done so to sign and ratify the CTBT without delay and without conditions. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أقصى الأهمية على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في تاريخ مبكر، وسيواصل مناشدة الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك دونما تأخير ودونما شروط.
    The European Union attaches utmost importance to the early entry into force of the Treaty, and will continue to call on the States that have not yet done so, to sign and ratify the CTBT without delay and without conditions. UN ويولى الاتحاد الأوروبي أهمية قصوى لدخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر، وسنواصل دعوة جميع الدول التي لم توقع على معاهدة الحظر الشامل ولم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك بدون أي تأخير وبدون شروط.
    That is why Germany calls upon all States that have not yet signed and ratified the Treaty, and in particular those whose ratification is required for early entry into force, to do so without delay and without conditions. UN لذلك تدعو ألمانيا جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة ولم تصدق عليها، وبخاصة الدول المطلوب تصديقها على المعاهدة من أجل بدء نفاذها مبكراً، إلى القيام بذلك دون إبطاء ودون قيد أو شرط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more