"without disabilities" - Translation from English to Arabic

    • غير المعوقين
        
    • غير ذوي الإعاقة
        
    • غير المعاقين
        
    • غير المعوقات
        
    • غير المصابين بالإعاقة
        
    • غير ذوات الإعاقة
        
    • السالمين
        
    • غير المعوق
        
    • المعافين
        
    • بدون إعاقة
        
    • لا يعانون من إعاقة
        
    • لا تعانين من إعاقة
        
    • غير المصابين بإعاقات
        
    • غير المصابين بإعاقة
        
    • غير المعاقات
        
    More than 80 per cent of persons with disabilities lived in developing countries, and they experienced higher rates of poverty than those without disabilities. UN ويعيش أكثر من 80 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية ويعانون من معدلات من الفقر أعلى من غير المعوقين.
    Nevertheless, preliminary data indicate that the dropout rate for children with disabilities is comparatively higher than for children without disabilities. UN غير أن البيانات الناشئة تسمح باستنتاج أن معدل انقطاع الأطفال المعوقين عن الدراسة مرتفع مقارنة بالأطفال غير المعوقين.
    In other words, absent the selection of another worker with a similar status, the contracts of employees without disabilities may not be revoked. UN وبعبارة أخرى، فإنه في حالة عدم اختيار عامل آخر ذي حالة مماثلة، لا يجوز إلغاء عقود الموظفين من غير ذوي الإعاقة.
    Where applicable, this information should be presented in relation to policy and legislation of persons without disabilities. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات، حال انطباقها، فيما يتصل بالسياسات والتشريعات المتعلقة بالأشخاص من غير ذوي الإعاقة.
    Unemployment rates are five times higher among blind or partially sighted persons and two times higher among persons in other disability categories as against those without disabilities. UN وتزيد معدلات البطالة بين الأشخاص المكفوفين أو ضعاف البصر بخمسة أضعاف وتزيد بضعفين بين الأشخاص في فئات الإعاقة الأخرى بالمقارنة مع الأشخاص غير المعاقين.
    3. Girls and women with disabilities experience even more discrimination than men with disabilities and women without disabilities. UN 3 - وتعاني الفتيات والنساء المعوقات من التمييز أكثر مما يعانيه الرجال المعوقون والنساء غير المعوقات.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    By comparison, 66 per cent of adults without disabilities are employed. UN وبالمقارنة بذلك، فإن 66 في المائة من البالغين غير المعوقين يعملون.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    Finally, AIDS orphans with disabilities are at particular risk compared with AIDS orphans without disabilities and non-orphans. UN وأخيرا، فإن أيتام الإيدز المعوقين معرضون للخطر على نحو ملحوظ مقارنة بأيتام الإيدز غير المعوقين وغير الأيتام.
    Where applicable, this information should be presented in relation to policy and legislation of persons without disabilities. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات، حال انطباقها، فيما يتصل بالسياسات والتشريعات المتعلقة بالأشخاص من غير ذوي الإعاقة.
    The same behaviour towards people without disabilities is not punishable unless physical injury is present. UN أما السلوك المماثل في حق الأشخاص غير ذوي الإعاقة فلا يُعاقَب عليه ما لم يحدث ضرر بدني.
    How is the positive attitude towards inclusive education developed and maintained among parents of children with or without disabilities and among children themselves? UN وكيف يتكون لدى والدي الأطفال ذوي الإعاقة أو غير ذوي الإعاقة ولدى الأطفال أنفسهم موقف إيجابي دائم تجاه التعليم الشامل؟
    Also, no legal, financial or other assistance is contemplated under these proceedings, which places persons under guardianship in an unfair and disadvantageous position as compared to persons without disabilities. UN كذلك، لا تتضمن هذه الإجراءات تقديم أية مساعدة قانونية أو مالية أو غيرها من أنواع المساعدة، وهو ما يضع الأشخاص الخاضعين للوصاية في موقع ضعف وإجحاف، مقارنة بالأشخاص غير المعاقين.
    Incidences of abuse and violence were more common for women with disabilities than for women without disabilities. UN فحالات سوء المعاملة والعنف التي تتعرض لها النساء المعوقات أكثر شيوعاً مما تتعرض له غير المعوقات من هذه الحالات.
    By contrast, this percentage was only 4.4% for persons without disabilities. UN وعلى عكس ذلك، لم تبلغ هذه النسبة سوى 4.4 في المائة للأشخاص غير المصابين بالإعاقة.
    Not surprisingly, the researchers had found that those women had far more limited access to such services than women without disabilities. UN وكما هو متوقع، وجد الباحثون أن هؤلاء النساء لديهن إمكانية للحصول على هذه الخدمات تقل كثيرا عما لدى النساء غير ذوات الإعاقة.
    The consideration given to the inclusion of disabled children together with children without disabilities in institutions, services and facilities, including within the education system; UN ما تم إيلاؤه من نظر لإدماج الأطفال المعوقين بجانب الأطفال السالمين في مؤسسات وخدمات ومرافق بما في ذلك ادماجهم في النظام التعليمي؛
    School curricula must be re-evaluated and developed to meet the needs of children with and without disabilities. UN ويجب أن يعاد تقييم المناهج التعليمية وتطويرها لتلبية احتياجات الطفل المعوق والطفل غير المعوق.
    Furthermore, while noting the State party's five-year implementation of its Disability Standards for Education 2005, the Committee remains concerned that a significant disparity remains between educational attainments for children with disabilities compared to children without disabilities. UN وعلاوة على ذلك، إذ تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف نفذت على مدى خمس سنوات معاييرها المتعلقة بتعليم المعوقين لعام 2005، فإنها تظل قلقة إزاء استمرار التفاوت الكبير في التحصيل التعليمي بين الأطفال المعوقين وأقرانهم المعافين.
    :: Children with disabilities and others with special needs shall, to the greatest extent possible, be able to attend a local where they will receive quality education alongside their peer without disabilities/special needs. UN يُسمح، قدر المستطاع، للأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الآخرين ذوي الاحتياجات الخاصة بالالتحاق بالمدارس المحلية التي يتلقون فيها تعليماً جيداً جنباً إلى جنب مع أقرانهم ممن بدون إعاقة/احتياجات خاصة().
    For children with disabilities, this means that they not only have the right to attend school, but that they are required to, the same as children without disabilities. UN وهذا يعني، بالنسبة للأطفال المعوقين، أنه لا يحق لهم الالتحاق بالمدرسة فحسب، وإنما أيضاً أنهم مطالَبون بذلك، شأنهم شأن الأطفال الذين لا يعانون من إعاقة.
    Whether girls and women with disabilities enjoy all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with other girls and women without disabilities UN هل تتمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع سائر الفتيات والنساء اللاتي لا تعانين من إعاقة
    3. Persons with disabilities represent a significant portion of the world population (15 per cent) and are more likely to live in poverty than persons without disabilities. UN ٣ - ويمثِّل الأشخاص ذوو الإعاقة نسبة كبيرة من سكان العالم (15 في المائة)()، وهم أكثر عُرضة للعيش في الفقر من الأشخاص غير المصابين بإعاقات.
    The Law on Personal Income Tax (2004) enables persons with disabilities to receive higher remuneration for work of equal value compared to persons without disabilities. UN ويُمَكن قانون ضريبة الدخل الشخصي (2004) الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على أجور أعلى عن عمل ذي قيمة متساوية مقارنة مع الأشخاص غير المصابين بإعاقة().
    Women without disabilities but responsible for a person with disabilities UN مقترِحات المبادرات غير المعاقات اللواتي يعتنين بشخص ذي إعاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more