"without getting" - Translation from English to Arabic

    • دون أن
        
    • بدون أن
        
    • دون الحصول على
        
    • بدون ان
        
    • بدون الحصول
        
    • بدون يُصبحُ
        
    • دون التعرّض
        
    • دون ان
        
    • دون التعرض
        
    • بدون اي
        
    • بدون يحصل على
        
    • بدون يَحْصلُ على
        
    • دون الدخول
        
    The gym is bad enough without getting yelled at by a watch. Open Subtitles من السيئ كفاية أن يذهب للجمنازيوم دون أن تصرخ به الساعة
    The Global Positioning System lets us drive our cars without getting lost. Open Subtitles نظام تحديد المواقع العالمي يسمح لنا بالقيادة دون أن نضل الطريق
    Now, sweep your hand through the drops... without getting wet. Open Subtitles والآن , مرر يدك خلال القطرات بدون أن تبتل
    I can't even walk past the Gymboree without getting all weepy. Open Subtitles بدون أن أبكي من شدة الحماس 262 00: 10: 59,290
    You have got to stop bringing me articles without getting editorial approval. Open Subtitles لا بد أن تتوقفي عن إحضار المقالات إلي دون الحصول على موافقة رئيس التحرير.
    Unless, while I was gone, you found a way to release sarin into that arena without getting caught. Open Subtitles إلا أذا، بينما كنت خارج وجدت وسيلة لاطلاق السارين في تلك المنطقة، بدون ان يقبض عليك
    Your aircraft have dropped enough sonar buoys that a man could walk from Greenland to Scotland without getting his feet wet. Open Subtitles طائرتك سقطت السونار الكافي يعوم الذي رجل يمكن أن يمشي من جرينلند إلى أسكوتلندا بدون الحصول على أقدامه بلّلت.
    If you can leave here without getting your full 20 minutes worth, you'll be the bigger person for it. Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتْركَ هنا بدون يُصبحُ دقائقكَ الـ20 الكاملة تساوي، أنت سَتَكُونُ الشخص الأكبر له.
    Well, first of all... you need to learn how to handle little woman troubles without getting all freaked out. Open Subtitles حسنٌ .. وفي البداية عليكَ أن تتعلم كيف تتعامل مع مشاكل المرأة التافهة دون أن تصاب بالذعر
    Dad won't let you live abroad without getting married first. Open Subtitles أبي لن يدعكِ تسافرين لوحدك دون أن تتزوجي أولاً
    He can't even steal a case of wine without getting caught. Open Subtitles لم يستطع حتى سرقة صندوق نبيذ دون أن يُكتشف أمره
    I can't be a good GP without getting involved with my patients. Open Subtitles لا يمكنني ان أصبح طبيبة عامة دون أن أتورط مع مرضاي
    You just can't have fun without getting wasted, can you, Lexi? Open Subtitles لا يمكنك الإستمتاع دون أن تثملي , صحيح ليكسي ؟
    'Cause I didn't want to accept that you couldn't live in this world without getting blood on your hands. Open Subtitles لأنّني لم أرد قبول أنكم لن تتمكنوا من العيش في هذا العالم دون أن تلطخوا أيديكم بالدماء
    You try to touch a stranger without getting caught. Open Subtitles تحاول أن تلمس غريباً بدون أن تُضبط متلبساً
    I can't practice in the barracks without getting punched. Open Subtitles لا أستطيع التدرب في الثكنة بدون أن أعاقب
    How do we cut this guy out without getting electrocuted? Open Subtitles كيف يمكننا إخراج هذا الشخص بدون أن نتكهرب؟
    Can't we get through one day in the Apocalypse without getting shot at? Open Subtitles لا يمكن أن نحصل من خلال يوم واحد في نهاية العالم دون الحصول على اطلاق النار في؟
    You know that no one can claw their way to the top without getting a little dirt under their fingernails. Open Subtitles أنت تعرف أن لا أحد يستطيع مخلب طريقهم إلى الأعلى دون الحصول على الأوساخ قليلا تحت أظافرهم.
    Trying to think of how to get us all to the Fillory fountain without getting us killed. Open Subtitles ان احاول ان افكر عن كيفية ذهابنا جميعا الى نافورة فيلوري بدون ان نموت
    Ifwe leave here without getting some answers, they all died in vain. Open Subtitles لو رحلنا بدون الحصول على اجابات، فسيكون موتهم قد ذهب سدى.
    Geez, honey, can't a guy have a completely uneventful bike ride without getting the third degree? Open Subtitles Geez، عسل، لا يَستطيعُ a رجل لَهُ a هادئ جداً جولة دراجةِ بدون يُصبحُ من الدرجة الثالثة؟
    So... Looks like i managed to make it through the case without getting injured, shot or killed. Open Subtitles إذن، يبدو أنني نجحت في تخطّي القضيّة دون التعرّض للإصابة، أو القتل
    Not without getting hurt and becoming some extra problem. Open Subtitles ليس دون ان يصاب وتصبح بعض المشاكل إضافية.
    Well, they think they're gonna get a night out without getting hit on. Open Subtitles هن يعتقدن انهن سيخرجن . من دون التعرض لهن
    In theory, it should allow you to approach the base star without getting fired upon. Open Subtitles نظريا , فانه يسمح لكي بالمرور بين السفينة النجمية بدون اي مطاردة
    Log in as much data as you can without getting carpal tunnel. Open Subtitles الإتّصال بيانات بقدر أنت يمكن أن بدون يحصل على النفق الرسغي.
    You really shouldn't let her leave without getting her number. Open Subtitles أنت حقاً يَجِبُ أَنْ لا دعْ إجازتَها بدون يَحْصلُ على عددِها.
    How are we gonna find enough businesses to clean that much without getting into a war with these people? Open Subtitles ‏ ‏‏كيف سنجد أعمالاً لغسيل ذلك المبلغ ‏من دون الدخول في حرب معهم؟ ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more