"without help" - Translation from English to Arabic

    • دون مساعدة
        
    • بدون مساعدة
        
    • بلا مساعدة
        
    • دون عون
        
    • دون وقوعهم
        
    • دون مُساعدة
        
    • بدون مساعده
        
    • غير مساعدة
        
    No one wins anything without help from family and friends who steer you away from bad ideas... Open Subtitles لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة
    The training programme has led to the installation of 8,700 solar units and the manufacture of 4,100 solar lanterns, without help from urban professionals. UN وقد أدى البرنامج التدريبي إلى تركيب 700 8 وحدة شمسية وتصنيع 100 4 مصباح شمسي دون مساعدة من المهنيين الحضريين.
    The developing countries, and particularly the LDCs, would not be able to achieve the Millennium Development Goals without help. UN فالبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، لن يكون بوسعها تحقيق الأهداف الانمائية للألفية دون مساعدة.
    Too many of those things to fight without help. Open Subtitles هناك الكثير من تلك الأشياء لقتالها بدون مساعدة
    I can't take on a phalanx of U.S. marshals. Not without help. Open Subtitles لا يمكنني التغلّب على فيلق مواكبين من السلطات الأمريكيّة بدون مساعدة.
    Residents themselves said they did the repairs without help from local authorities. UN وذكر السكان أنفسهم أنهم قاموا بعمليات الإصلاح دون مساعدة من السلطات المحلية.
    Residents themselves said they did the repairs without help from local authorities. UN وذكر السكان أنفسهم أنهم قاموا بعمليات الإصلاح دون مساعدة من السلطات المحلية.
    If there are others who sleep here, they cannot survive on Mars without help. Open Subtitles إذا كان غيركِ في سبات هنا فلن ينجوا على المريخ دون مساعدة
    You couldn't nail a guy up to a door like that without help. Open Subtitles لا يُمكنك تثبيت رجل بمسامير هكذا من دون مساعدة
    Breaking into the safety house can't be done so easily without help from the inside. Open Subtitles أختراق البيت الآمن لا يمكن أن يتم بهذه السهولة من دون مساعدة من الداخل
    We ain't gonna get off this plantation by just running, and we ain't gonna get 600 miles north without help. Open Subtitles لن نخرج من هذه المزرعة فقط بالهرب ولن نستطيع قطع 600 ميلًا شمالا دون مساعدة
    People do enough damage without help from the afterlife. Open Subtitles الناس تعمل ما يكفي من الضرر من دون مساعدة من الأخرة
    While actively promoting the information age, we have also given special attention and care to those pockets of society that would fall further behind without help. UN ومع ترويج عصر المعلومات بنشاط، نولي أيضا اهتماما خاصا برعاية قطاعات المجتمع التي قد تتخلف أكثر بدون مساعدة.
    Oibek Ruzmetov was allegedly unable to walk without help after the interrogation. UN وزعم أويبك روزميتوف أنه لم يعد قادراً بعد ذلك الاستجواب على المشي بدون مساعدة.
    No, Gaston couldn't have escaped the Bastille, not without help. Open Subtitles لا،غاستون لن يستطيع الهروب من الباستيل،ليس بدون مساعدة
    We're not gonna find her without help from the Chinese. Open Subtitles لن نستطيع إيجادها بدون مساعدة من الحكومة الصينية
    That's impossible to do without help. Open Subtitles كل هذا خلال ثمان سنوات و بدون مساعدة اى أحد من المستحيل تحقيق كل هذا ؟
    I doubt the thief could have entered the palace without help. Open Subtitles أشكُّ في إنّ السارق دخل القصر بلا مساعدة
    The argument as to whether a better world should be achieved by individual efforts or collective action no longer had any real point, because they were two sides of the same coin: no one could do anything without help or inspiration from others. UN والنقاش حول ما إذا كان الوصول إلى عالم أفضل أمر يأتي بالجهود الفردية أم الجماعية نقاش لم يعد له محل ﻷن اﻷمرين وجهان لنفس العملة: فلا يمكن ﻷحد أن يقوم بشيء دون عون أو إلهام من اﻵخرين.
    The needs and aspirations of the poor thus needed to be kept at the top of the agenda to ensure that they were not victimized, left behind or without help, particularly in the developing countries. UN وثمة حاجة إذن لوضع احتياجات وتطلعات الفقراء على رأس قائمة الأولويات للحيلولة دون وقوعهم ضحايا أو نسيانهم أو عدم توفير المساعدة لهم، لا سيما في البلدان النامية.
    A guy can't pull a disappearing act like that without help from somebody. Open Subtitles لا يُمكنه تنفيذ مثلك ذلك الإختفاء من دون مُساعدة شخص ما.
    She couldn't have, not without help. Open Subtitles من المستحيل انها حصلت عليها بدون مساعده
    without help, you're not gonna be able to get back up. Open Subtitles من غير مساعدة, لن تكوني قادرة على الرجوع من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more