"without her" - Translation from English to Arabic

    • بدونها
        
    • دونها
        
    • لولاها
        
    • بدون أن
        
    • دون موافقتها
        
    • بدونِها
        
    • فبدونها
        
    • لا يعاني
        
    • وبدونها
        
    • بغيابها
        
    • بدون ملابسها
        
    As President Evo Morales has reminded us many times, she can live without us but we cannot live without her. UN وكما ذكّرنا بذلك الرئيس إفو مورالس مرات عديدة، فإنها تستطيع الحياة بدوننا، ولكننا لا يمكن أن نعيش بدونها.
    He loved her so much he couldn't live another day without her. Open Subtitles أحبها حباً جماً حتى أنه لم يطق أن يعيش يوماً بدونها
    And how painful things could have been without her. Open Subtitles وكَمْ أشياء مؤلمة كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ بدونها.
    My bitch is my eyes. I'm not going anywhere without her. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    Well, ma'am, it appears that Mrs. Forster cannot do without her. Open Subtitles حسنا، سيدتي، يظهر ان السيدة فورستر لا يمكنها العيش بدونها.
    ♪ but I know that I can't live without herOpen Subtitles ♪ لكنني اعرف انني لا استطتيع ان اعيش بدونها
    Ugh! How am I gonna make it to 3:00 without her? Open Subtitles كيف سأتمكن من ان الحق الموعد الساعه 3 بدونها ؟
    It's weird doing this stuff without her, isn't it? Open Subtitles انه من الغريب فعل هذه الأشياء بدونها,اليس كذلك؟
    Whatever she did, you wouldn't have this merger without her. Open Subtitles أياً كان ما فعلته لم تكن لتندمج معنا بدونها
    Guys, it looks like we're spending Christmas without her. Open Subtitles رفاق , يبدوا أننا سنقضي عيد الميلاد بدونها
    Blind to her imperfections and convinced he would be miserable without her. Open Subtitles لا يري عدم مثاليتها و مٌقتنع أنه سيكون تعيس بدونها
    We know he relies on her, feels he can't live without her. Open Subtitles نعلم بأنه يعتمد عليها ويشعر بأنه لا يقوى العيش بدونها
    Irena. without her, this place would be in shambles. Open Subtitles . بدونها سيكون هذا المكآن في حالة فوضى
    If anyone here thinks that we are better off without her, that man is gonna have to answer to me! Open Subtitles أن كان أحدكم هنا يظن أننا أفضل بدونها ذلك الرجل عليه فقط أن يجيب علي
    I don't think he'd go anywhere without her. Open Subtitles لا أعتقد بأنها قد ذهبت إلى أي مكان بدونها
    You know, I can't even sleep at night without her, let alone think straight. Open Subtitles أتعرف لا أستطيع حتى النوم ليلا بدونها لا أستطيع أن أصفى ذهنى
    You wouldn't be here without her if she was okay. Open Subtitles ما كُنت لتتواجد هُنا بدونها إذا كانت بخير
    I just bought a new Jet Ski, my cholesterol is down, but none of it's any fun without her. Open Subtitles اشتريت للتو مزرجة نفاثة جديدة و انخفضت نسبة الكوليسترول لكن أي من هذا ليس له مذاق دونها
    I could never stand the pain... of living without her. Open Subtitles أنا لن أتمكن من إيقاف ألم المعيشة من دونها
    She means well. I wouldn't be where I am without her. Open Subtitles نيتها حسنة , لم أكن لأكون في موقعي الآن لولاها
    Couldn't have my future ex-wife show up to some bigwig event... without her daddy on her arms. Open Subtitles لم يكن ممكنا أن أترك زوجت المستقبل تأتى الحفل بمفردها بدون أن يكون معها والدها
    She realized that her daughter had been taken away from home by her husband without her consent. UN وأدركت أن زوجها أبعدها عن المنزل دون موافقتها.
    It's not like we could beat them without her. Open Subtitles فالأمر ليس و كأننا قادرات على هزمهم بدونِها
    That's crazy. without her, we wouldn't even be together. Open Subtitles هذا سخيف، فبدونها لن نكون معاً
    The State party contends that the Committee should accept the Labour Court's conclusion that it was not reasonable for the Social Insurance Agency to adopt the support and adaptation measures that would have been necessary to put the author in a situation comparable to that of a person without her functional disability. UN وتؤكد الدولة الطرف أن على اللجنة أن تقبل استنتاج محكمة العمل الذي مفاده أنه لم يكن من المعقول بالنسبة لوكالة التأمين الاجتماعي أن تتخذ تدابير الدعم والتكييف التي كانت ضرورية حتى تكون صاحبة البلاغ في وضع مماثل لوضع شخص آخر لا يعاني من نفس الإعاقة الوظيفية.
    Because without him and without her, we're the only family you have left. Open Subtitles لانه بدونه وبدونها نحن عائلتك الوحيدة المتبقية
    without her,there's no one to give us the dish. Open Subtitles لا يوجد من يخبرنا بالتفاصيل بغيابها
    Watching her leave the house each evening without her undergarment, not to return till the wee hours. Open Subtitles أراقبها وهي تغادر المنزل كل مساء بدون ملابسها الداخلية، ولا تعود حتى الصباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more