"without killing" - Translation from English to Arabic

    • دون قتل
        
    • بدون قتل
        
    • بدون قتلك
        
    • بدون قتله
        
    • بدون قتلها
        
    • بدون قتلهم
        
    • دون قتلها
        
    You want to inflict the worst pain possible without killing a guy? Open Subtitles تريدين إلحاق أكبر قدر ممكن من الألم دون قتل شخص ؟
    Can we please just try to do this without killing anybody? Open Subtitles هل يمكننا فقط من فضلكم محاولة القيام بذلك دون قتل أي أحد؟
    Okay, so we find a way to keep them apart without killing anyone. Open Subtitles حسناً، نبحث عن طريقة إذاً لتفريقهما دون قتل أيّ أحد
    But if I could have her without killing, all the better. Open Subtitles و لكن اذا استطعت الحصول عليها بدون قتل سيكون أفضل
    without killing anyone, make the King a fool in Buckingham's eyes. Open Subtitles بدون قتل أي شخص لجعل الملك أحمق في عيون بكنغهام.
    Is it possible to make great art without killing yourself? Open Subtitles هل من الممكن صناعة فنّ جميل بدون قتل نفسك؟
    We just have to figure out how to burn everything without killing everyone. Open Subtitles لدينا فقط لمعرفة كيفية حرق كل شيء دون قتل الجميع.
    That is if we are somehow able to bring about surgical sleep without killing the man. Open Subtitles هذا إذا ما كنّا قادرين على تخديره دون قتل الرجل
    We're gonna stick together... and figure out some way out of this without killing each other. Open Subtitles يجب ان نتعاون ونعرف طريقة للخروج من هذا من دون قتل بعضنا البعض.
    You still think you're gonna get through all this without killing anyone? Open Subtitles لا تزال تعتقد انك يحصلوا من خلال كل هذا من دون قتل أي شخص؟
    Look, the killer hasn't gone more than three or four months without killing someone. Open Subtitles إسمعي، لم يقضِ القاتل أكثر من ثلاثة أو أربعة أشهر دون قتل أحد.
    There's no way to kill it without killing your friend, too. Open Subtitles ليس هنالك طريقة لقتله من دون قتل صديقتك، أيضاً
    And I am doing my best to get through it without killing anybody. Open Subtitles ‫وأنا أبذل قصارى جهدي لتجاوزه ‫من دون قتل أي شخص
    Now I think there might be a way to cure Troubles without killing people. Open Subtitles الآن أعتقد أنه قد يكون هناك وسيلة لعلاج الاضطرابات بدون قتل الناس
    He didn't know that you can't stitch into a living person without killing the subject. Open Subtitles لم يكُن يعلم أنه لا يُمكن الولوج لشخص حى بدون قتل الحالة
    We need a way to get our people out of this mountain without killing everyone. Open Subtitles نريد طريقةً لـنخرج قومنا من هذا الجبل بدون قتل الجميع.
    I don't see how you could get to him without killing the others as witnesses. Open Subtitles لا أجد طريقة أستطيع قتله فيها بدون قتل آخرين لأنهم سيشاهدو
    It's almost impossible to remove a trouble without killing someone. Open Subtitles انه من المستحيل تقريبا ازالة الاضطرابات بدون قتل شخص ما
    So Audrey says you're working on a way to end the troubles without killing everyone. Open Subtitles اذا اودري تقول انك تعملين على طريقة لإنهاء الاضطرابات بدون قتل الجميع
    What if there's a way to make the world better without killing anyone? Open Subtitles ماذا اذا كان هناك طرق اخرى لتحسين احوال العالم بدون قتل الابرياء من الناس؟
    That approach seems predicated upon me surrendering without killing you. Open Subtitles تلك النظرة تبدو مسندة على أن أستسلم بدون قتلك
    And the only way you're gonna get me out without killing him is if I decide to leave on my own. Open Subtitles والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي
    She'd need to find a way to get rid of her permanently, without killing her. Open Subtitles انها بحاجة لأيجاد طريقة للتخلص منا نهائيا بدون قتلها
    He also knew where to stab the victims without killing them right away. Open Subtitles هو ايضا يعرف اين يطعن ضحاياه بدون قتلهم على الفور
    See if you can get the cat home without killing it. Open Subtitles سنرى إذا كنت تستطيعين ارجاعها من دون قتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more