"without my permission" - Translation from English to Arabic

    • بدون إذني
        
    • دون إذن مني
        
    • دون إذني
        
    • بدون اذني
        
    • بدون أذني
        
    • بدون اذنى
        
    • دون اذني
        
    • دون موافقتي
        
    • بدون رخصتي
        
    • دون إذنى
        
    • بدون إذن منّي
        
    • بدون رخصتِي
        
    • بدون موافقتي
        
    • بدون إذن منى
        
    • بدون اذن مني
        
    If you're listening to this without my permission, please stop now. Open Subtitles اذا كنت تستمع لهذا بدون إذني ، توقف الآن رجاءً
    Well, I wouldn't call you taking over my town without my permission a truce exactly. Open Subtitles لستُ أعتبر الاستيلاء على بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا.
    And I'm not angry, but Max called you without my permission. Open Subtitles وأنا لست غاضبا، لكنه دعا ماكس لك دون إذن مني.
    Aline has entered my room and went through my things without my permission. Open Subtitles ألين دخلت غرفتي و فتشت في أغراضي من دون إذني
    If you think you're gonna get a long-term girlfriend without my permission, you got another think coming. Open Subtitles اذا اعتقدت بانك ستحصل على صديقة للابد بدون اذني سيحدث لك شي ما. وسوف ترى
    I explained to you that Alex won't say anything without my permission. Open Subtitles لقد قلت لك بأن أليكس لن يقول أي شيء بدون أذني
    Nobody can stay there without my permission, not even you! Open Subtitles لا احد يسكن بدون اذنى .انت فقط ,تحصل عليه.
    - You took the spare key when you changed the locks without my permission. Open Subtitles ‏لقد أخذته عندما غيرت الأقفال بدون إذني. ‏
    Nobody gets near this room again without my permission. Open Subtitles لا أحد يقترب من هذه الغرفة بدون إذني
    Don't do anything without my permission again. Open Subtitles لا تفعل أي شىء بدون إذني أولاً مرةً أخرى.
    You will do nothing to further this investigation without my permission. Open Subtitles سوف لا تفعل شيئا أكثر هذا التحقيق دون إذن مني
    No South Korean military officials may enter without my permission. Open Subtitles لن يدخل أي مسؤول عسكري جنوبي دون إذن مني
    Anyone who speaks without my permission will be held in contempt. Open Subtitles أي أحد يتكلم من دون إذن مني سوف يوقف بإحتقار
    Not without my permission, but he was here all night. Open Subtitles ، ليس من دون إذني ولكنه كان هنا طوال الليل
    You come here again, and you talk with any of my students without my permission, and I will go to the deputy commissioner and file a formal complaint. Open Subtitles إن عدتي هنا مجدداً وتحدثتي إلى أحد تلامذتي دون إذني سأذهب لنائب المفوض وأقدم شكوى رسمية
    So, in point of fact, without my permission you ain't enlisting in nothing nowhere, young man. Open Subtitles لذا في واقع الأمر دون إذني لن تتجند في شيء بأي مكان أيها الشاب
    Return it to the plant and don't leave there without my permission. Open Subtitles اعيدة إلى النباتِ و و لا ترحل من هناك بدون اذني
    First you were eating ice cream without my permission. Open Subtitles أولاً أنت كُنْتَ تَأْكلُ آيس كريمَ بدون أذني.
    I only came down here to explain to you that my chef took my car without my permission, and she picked you up from the airport without my knowledge. Open Subtitles انا فقط اتيت الى هنا لاشرح لك ان السائقة اخذت سيارتى بدون اذنى واقلتك من المطار بدون علمى
    You don't take my husband out of this house without my permission. Open Subtitles ليس لديكِ أي حق بأخذ زوجي خارج المنزل من دون اذني
    That's why he's suing for full custody, so he can leave without my permission. Open Subtitles لهذا السبب فإنه يحاكمني للحصول على وصاية كاملة. كي يمكنه تلرحيل دون موافقتي.
    No one interrogates my son in my office without my permission. Open Subtitles لا أحد يستوجب إبني في مكتبي بدون رخصتي.
    You don't do anything, anything without my permission. Open Subtitles لا تفعلى اى شئ دون إذنى
    You can't leave this hospital without my permission. Open Subtitles لا يُمكنك مُغادره هذه المُستشفى بدون إذن منّي
    No one can come here, not without my permission. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَتجاوزَ بدون رخصتِي هنا.
    Taking a percentage of inmates' goods without my permission... disrespectful. Open Subtitles تأخذ نسبة من السجناء بدون موافقتي قلة احترام
    Not the cops, the press, the guys in the cells, nobody, without my permission. Open Subtitles لا مع الشرطة, ولا مع الصحافة, رفاقك فى الزنزانة لا أحد بدون إذن منى أتفهم؟
    without my permission, no party can even raise a flag in this district. Open Subtitles بدون اذن مني لا أحد يستطيع رفع علم على هذه المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more