"without prejudice to the criminal liability" - Translation from English to Arabic

    • دون مساس بالمسؤولية الجنائية
        
    • دون المساس بالمسؤولية الجنائية
        
    2. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences. UN 2 - تقع هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأفراد الذين ارتكبوا الجرائم.
    2. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences. UN ٢ - تُحﱠمل هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية لﻷفراد الذين ارتكبوا الجرائم.
    2. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences. UN 2 - تقع هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأفراد الذين ارتكبوا الجرائم.
    Criminal liability of legal persons exists in FSM without prejudice to the criminal liability of natural persons. UN تسند المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية في ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة دون المساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين.
    2. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences. UN 2 - تقع هذه المسؤولية دون المساس بالمسؤولية الجنائية للأفراد الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- تترتب هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    2. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences. UN 2 - تقع هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأفراد الذين ارتكبوا الجرائم.
    2. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals who have committed the offences. UN 2 - تُحّمل هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأفراد الذين ارتكبوا الجرائم.
    2. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals who have committed the offences. UN 2 - تُحّمل هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأفراد الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be incurred without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN ٣ - تترتب هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم .
    3. Such liability shall be incurred without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN ٣- تترتب هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم .
    3. Such liability shall be incurred without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences or of their accomplices. UN 3 - يتعين توقيع تلك المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم أو لشركائهم المتواطئين معهم.
    2. The liability referred to in the preceding paragraph shall be incurred without prejudice to the criminal liability of the natural persons who allegedly committed the offences. UN 2- تُوقَع المسؤولية المشار إليها في الفقرة السابقة دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين يزعم أنهم ارتكبوا الجرائم.
    2. The liability referred to in the preceding paragraph shall be incurred without prejudice to the criminal liability of the natural persons who allegedly committed the offences. UN 2- تُوقَع المسؤولية المشار إليها في الفقرة السابقة دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين يزعم أنهم ارتكبوا الجرائم.
    2. The liability referred to in the preceding paragraph shall be incurred without prejudice to the criminal liability of the natural persons who allegedly committed the offences. UN 2- تُوقَع المسؤولية المشار إليها في الفقرة السابقة دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين يزعم أنهم ارتكبوا الجرائم.
    2. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences. UN 2 - تقع هذه المسؤولية دون المساس بالمسؤولية الجنائية للأفراد الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences. UN ٣ - تُحﱠمل هذه المسؤولية دون المساس بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences or of their accomplices. UN ٣ - تُحﱠمل هذه المسؤولية دون المساس بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم أو لشركائهم.
    3. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences. UN ٣ - تُحﱠمل هــذه المسؤولية دون المساس بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الطبيعيين الذيــن ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences or of their accomplices. UN ٣ - يتحمل الكيان الاعتباري هذه المسؤولية دون المساس بالمسؤولية الجنائية لﻷفراد الذين يرتكبون الجرائم أو لشركائهم.
    In addition, Turkey had established the criminal liability of legal persons for bribery without prejudice to the criminal liability of natural persons who committed acts of bribery. UN بالإضافة إلى ذلك، أقرّت تركيا مسؤولية الأشخاص الاعتباريين الجنائية فيما يخصّ الرشوة من دون المساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا أفعال الرشوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more