"without strategy" - Translation from English to Arabic

    • بدون استراتيجية
        
    • بلا استراتيجية
        
    Successful achievement of such transitions requires careful and deliberate planning from the outset and recognition by all that there should be no exit without strategy. UN والواقع أن النجاح في تحقيق عمليات الانتقال تلك أمرُ يستلزم منذ البداية تخطيطاَ متأنياَ ومدروسا، واعترافا من الجميع بوجوب عدم إنهاء أي عملية بدون استراتيجية.
    76. No exit without strategy. UN 76 - لا انسحاب بدون استراتيجية.
    76. No exit without strategy. UN 76 - لا انسحاب بدون استراتيجية.
    69. No exit without strategy (see S/2000/40/Add.45). UN 69 - لا خروج بلا استراتيجية (انظر S/2000/40/Add.45).
    93. No exit without strategy (see S/2000/40/Add.45). UN 93 - لا خروج بلا استراتيجية (see S/2000/40/Add.45).
    99. No exit without strategy (see S/2000/40/Add.45). UN 99 - لا خروج بلا استراتيجية (see S/2000/40/Add.45).
    No exit without strategy UN الفصل 22 - لا انسحاب بدون استراتيجية
    No exit without strategy UN 20 - لا انسحاب بدون استراتيجية
    76. No exit without strategy. UN 76 - لا انسحاب بدون استراتيجية.
    38. No exit without strategy. UN 38 - لا انسحاب بدون استراتيجية.
    84. In a recent report to the Security Council entitled " No exit without strategy: Security Council decision-making and the closure or transition of United Nations peacekeeping operations " (S/2001/394), while noting the importance of bringing to fruition the achievements of a peacekeeping operation, I made the following specific reflection regarding East Timor: UN 84 - وفي تقرير قدمته مؤخرا إلى مجلس الأمن، بعنوان " لا انسحاب بدون استراتيجية: صنع القرار في مجلس الأمن وإنهاء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو تحويلها " S/2001/394))، أشرت إلى أهمية جني ثمار منجزات عمليات حفظ السلام. وأوردت أيضا الأفكار المحددة التالية بشأن تيمور الشرقية:
    In its November 2000 debate on " No exit without strategy " , which led to the production of a report of the Secretary-General in April 2001 and the establishment of a Security Council working group, the Council emphasized the importance of a follow-on presence in certain cases. UN وفي المناقشة التي أجراها مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن " لا خروج بدون استراتيجية " ، التي أسفرت عن إصدار تقرير للأمين العام في نيسان/أبريل 2001 وإنشاء الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، أكد المجلس أهمية وجود المتابعة في حالات معينة.
    62. No exit without strategy. UN 62 - لا خروج بدون استراتيجية.
    You will recall that, at its 4223rd meeting on 15 November 2000, the Security Council considered the item entitled " No exit without strategy " , concerning the role of the Council in the closure or transition of peacekeeping operations with a view to improving that process. UN كما تذكرون، نظر مجلس الأمن في جلسته 4223 المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في البند المعنون " لا خروج بدون استراتيجية " والمتعلق بدور مجلس الأمن في إنهاء بعثات حفظ السلام أو تحويلها بهدف تحسين تلك العملية.
    It also prepares, in consultation with others, reports on such cross-cutting issues as the Secretary-General's report to the Security Council entitled " Peacekeeping: No Exit without strategy " . UN كما تعد للتشاور مع جهات أخرى، تقارير عن مسائل مثل تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المعنون: " حفظ السلام: لا مخرج بدون استراتيجية " .
    109. No exit without strategy (see S/2000/40/Add.45). UN 109 - لا خروج بلا استراتيجية (see S/2000/40/Add.45).
    No exit without strategy UN لا مخرج بلا استراتيجية
    No exit without strategy UN لا خروج بلا استراتيجية
    On 15 November, the Security Council conducted an open debate, under the title " No exit without strategy " , on the role of the Council in the closure and transition of peacekeeping operations. UN في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة تحت عنوان " لا مخرج بلا استراتيجية " بشأن دور مجلس الأمن في إنهاء وتغيير ولايات عمليات حفظ السلام.
    82. No exit without strategy (see S/2000/40/Add.45). UN 82 - لا خروج بلا استراتيجية (see S/2000/40/Add.45).
    76. No exit without strategy (see S/2000/40/Add.45). UN 76 - لا خروج بلا استراتيجية (see S/2000/40/Add.45).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more