"without the reform of" - Translation from English to Arabic

    • بدون إصلاح
        
    • دون إصلاح
        
    Reform of the United Nations cannot be complete without the reform of its main organ responsible for peace and security: the Security Council. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة لا يمكن أن يكون كاملا بدون إصلاح جهازها الرئيسي المسؤول عن السلم واﻷمن، ألا وهو مجلس اﻷمن.
    At that time, the Secretary-General reminded us that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN وفي ذلك الوقت، قام الأمين العام بتذكيرنا بأن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    He said, and we agree, that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN وقد قال، ونحن نتفق معه، إن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    It remains our compelling task, and it is widely accepted that no United Nations reform will be complete without the reform of the Security Council. UN ويبقى مهمتنا الملحة، ومن المقبول على نطاق واسع أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن.
    We will not be able to achieve accelerated diversification without the reform of regional development. UN لن نتمكن من تحقيق التنويع المعجَّل به دون إصلاح عملية تنمية الأقاليم.
    For us, no reform will be complete without the reform of that vital organ. UN وبالنسبة لنا، لا يكون أي إصلاح مكتملا بدون إصلاح ذلك الجهاز الحيوي.
    Neither renewal nor reform would be complete without the reform of the Security Council. UN ولن يكتمل التجديد ولا الإصلاح بدون إصلاح مجلس الأمن.
    There is widespread acknowledgement that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN وهناك إقرار واسع بأنه ما من إصلاح كامل للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن.
    Secretary-General Kofi Annan has also repeatedly stated that no reform of the United Nations will be complete without the reform of the Security Council. UN ولقد قال الأمين العام كوفي عنان مرارا وتكرارا، إن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن.
    It is important for us to remind ourselves that no reform of the United Nations is complete without the reform of the Security Council. UN ومن الأهمية بمكان لنا أن نذكّر أنفسنا بان أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا بدون إصلاح مجلس الأمن.
    It is a hard fact that the reform of the United Nations will not be complete without the reform of the Security Council. UN والحقيقة الثابتة هي أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    No reform of the United Nations will ever be completed without the reform of the Security Council. UN ولن يكون أي إصلاح للأمم المتحدة كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن.
    A few days ago, the Secretary-General stated that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN قبل أيام قال الأمين العام إنه لن يكون إصلاح الأمم المتحدة مكتملا بدون إصلاح مجلس الأمن.
    Turning to the drawn-out discussion over United Nations reform, I should like to reiterate our concern that the reform of the United Nations will not be complete without the reform of the Security Council. UN وإذ أنتقل إلى المناقشة المطولة بشأن إصلاح الأمم المتحدة، أود أن أكرر التأكيد على قلقنا إزاء حقيقة أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    We know that when there is the necessary political will, member States will strike deals, even without the reform of the Conference, and we know as well that when there is no political will, no reform of the Conference could ever be effective enough. UN ونحن نعرف أن توافر الإرادة السياسية اللازمة سيجعل الدول الأطراف تعقد صفقات ولو بدون إصلاح المؤتمر، ونعرف أيضا أنه لا يمكن أبدا لأي إصلاح للمؤتمر أن يكون فعالا في غياب الإرادة السياسية.
    In this context, I wish to emphasize that United Nations reform cannot be complete without the reform of the Security Council, as that is the key body of the United Nations responsible for preserving international peace and security. UN وفي هذا السياق أود أن أؤكد أن إصلاح الأمم المتحدة لا يمكن أن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن، باعتبار أنه الهيئة الرئيسية المسؤولة في الأمم المتحدة عن المحافظة على السلم والأمن الدوليين.
    It has been rightly said that any reform of the United Nations will be incomplete without the reform of its main organ responsible for the maintenance of international peace and security: the Security Council. UN ويقال بحق إن أي إصلاح لﻷمـم المتحدة سيكــون ناقصا بدون إصلاح جهازها الرئيسي المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين، أي مجلس اﻷمــن.
    Although delegations differed widely on the modalities for reforming the Security Council, a general consensus emerged to the effect that there will be no meaningful reform of the United Nations without the reform of the Security Council itself. UN ومع أن فجوة الاختلاف كانت واسعة بين الوفود حول أنماط إصلاح مجلس الأمن، فقد نشأ توافق عام في الآراء. وجوهر هذا التوافق هو أنه لن يكون هناك إصلاح حقيقي للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن.
    No reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN ما من إصلاح لﻷمم المتحدة يكون كاملا دون إصلاح مجلس اﻷمن.
    In this regard, we wish to reinforce the view that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN وفي هذا الصدد نود أن نعزز وجهة النظر القائلة إنه ما من إصلاح للأمم المتحدة يمكن أن يكون كاملا من دون إصلاح مجلس الأمن.
    My delegation fully agrees with the Secretary-General's observation that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN ويؤيد وفدي تماما ملاحظة الأمين العام أنه لن يكون إصلاح الأمم المتحدة مكتملا من دون إصلاح مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more