Representatives designated by associate members of regional commissions may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Summit, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group. | UN | يجوز للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر أو اللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة أخرى أو فريق عامل. |
The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض الاشتراك في المكتب، دون حق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة كرواتيا، بناء على طلبها، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The coastal State shall be invited to participate in the relevant proceedings without the right to vote. | UN | وتدعى الدولة الساحلية للمشاركة في اﻷعمال ذات الصلة دون أن يكون لها الحق في التصويت. |
Judges are elected for a term of office of nine years without the right to re-election. | UN | ويُنتخب القضاة لمدة تسع سنوات دون الحق في إعادة الانتخاب. |
Bangladesh disagreed with the view that other human rights could be attained without the right to development. | UN | واختلفت بنغلاديش مع الرأي القائل بأن حقوق الإنسان الأخرى يمكن تحقيقها بدون الحق في التنمية. |
The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض الاشتراك في المكتب، دون حق في التصويت. |
The Chairman of the Credentials Committee and other committees established by the Conference in accordance with rule 48 may participate, without the right to vote, in the General Committee. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض واللجان اﻷخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة ٤٨ الاشتراك في المكتب دون حق في التصويت. |
The Chairman of the Credentials Committee and other committees established by the Conference in accordance with rule 48 may participate, without the right to vote, in the General Committee. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض واللجان اﻷخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة ٤٨ الاشتراك في المكتب دون حق في التصويت. |
The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض الاشتراك في المكتب، دون حق في التصويت. |
The Chairman of the Credentials Committee and other committees established by the Conference in accordance with rule 48 may participate, without the right to vote, in the General Committee. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض واللجان اﻷخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة ٨٤ الاشتراك في المكتب دون حق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Bosnia and Herzegovina, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثلة البوسنة والهرسك، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة أنغولا، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة أنغولا، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة أنغولا للاشتراك، بناء على طلبها، في المناقشة دون أن يكون لها الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة أنغولا، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة ليبريا، بناء على طلبها، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها الحق في التصويت. |
The resolution enhances the Palestinian observer delegation's current rights as an observer without the right to vote or to put forward candidates. | UN | والقرار يحسن الحقوق الحالية للوفد الفلسطيني المراقب، بصفته مراقبا، دون الحق في التصويت أو في تقديم مرشحين. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة بدون الحق في التصويت. |
The Chairman of the Credentials Committee and other committees established by the Summit in accordance with rule 48 may participate, without the right to vote, in the General Committee. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض واللجان الأخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة 48 الاشتراك في المكتب دون أن يكون لهم حق في التصويت. |
The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. | UN | ولرئيس لجنة وثائق التفويض أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت. |
Penalties ranged from a simple warning to removal without the right to pension. | UN | وتتراوح العقوبات المنصوص عليها بين الانذار فقط والعزل بدون حق في المعاش. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Somalia, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل الصومال، بناء على طلبه للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
They are forced to assume the role of prosecutor themselves, but without the benefit of special legal training and without the right to assistance free of charge from a lawyer or legal professional. | UN | وتضطر الضحايا إلى الاضطلاع بدور المدعي العام بأنفسهن، لكن دون استفادة من التدريب القانوني الخاص وبدون الحق في الحصول على المساعدة المجانية من محام أو من فني قانوني. |
Associate members of regional commissions invited to the Conference may participate as observers, outside the negotiating process and without the right to vote, in the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group on questions within the scope of their activities. | UN | يجوز لﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية المدعوة إلى المؤتمر، الاشتراك بصفة مراقبين، خارج عملية التفاوض، ودون حق في التصويت، في المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في أي لجنة أخرى أو أي فريق عامل آخر بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتهم. |
Representatives designated by associate members of regional commissions may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Review Conference, the Committees and any other committee or working group. | UN | للممثلين الذين يسميهم أعضاء منتسبون إلى اللجان الإقليمية أن يشاركوا، بصفة مراقبين ودون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر الاستعراضي، واللجنتين، وأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى. |