"witness and victims support" - Translation from English to Arabic

    • دعم الشهود والمجني عليهم
        
    • دعم الشهود والضحايا
        
    • دعم المجني عليهم والشهود
        
    89. Restructuring of the Witness and Victims Support Section has resulted in the redistribution of its existing limited staffing resources. UN 89 - ونتج عن إعادة تنظيم قسم دعم الشهود والمجني عليهم إعادة توزيع الموارد المتاحة والمحدودة من الموظفين.
    Additionally, one post will be redeployed from the Witness and Victims Support Section for the position of LAN assistant; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة واحدة من قسم دعم الشهود والمجني عليهم لوظيفة مساعد الشبكة المحلية.
    47. The Witness and Victims Support operations were also a part of the reform process. UN 47 - وكانت أيضا عمليات دعم الشهود والمجني عليهم جزءا من عملية الإصلاح.
    The Witness and Victims Support Section continues to provide essential support to the Chambers and parties to the proceedings to minimise delays by, for example, ensuring the attendance of witnesses in Arusha to replace scheduled witnesses who may be unavailable at the time. UN ويواصل قسم دعم الشهود والضحايا توفير الدعم الأساسي للدوائر الابتدائية وللأطراف في الإجراءات بغية التقليل من حالات التأخير وذلك، على سبيل المثال، من خلال كفالة حضور الشهود في أروشا محل الشهود الأصليين الذين قد يتعذر حضورهم في ذلك الوقت.
    67. During this reporting period, the Witness and Victims Support Section ensured the timely availability of a total of 321 witnesses, who were brought from 27 countries in support of 11 trials involving 24 accused persons. UN 67 - وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، عمل قسم دعم الشهود والضحايا على ضمان إتاحة ما مجموعة 321 شاهداً في الوقت المناسب استُقدموا من 27 بلدا دعما لـ 11 محاكمة تشمل 24 متهما.
    40. The Witness and Victims Support Section of the Registry was successful in streamlining its operations so as to provide the necessary security and support services to witnesses. UN ٤٠ - ونجح قسم دعم المجني عليهم والشهود في تبسيط عملياته بحيث يتمكن من تقديم خدمات الدعم واﻷمن اللازمة للشهود.
    The action has already been envisaged by the Registrar in his directive on costs recovery and the Witness and Victims Support Section complies with the said directive. UN وهذا الإجراء منصوص عليه بالفعل في التوجيهات التي أصدرها المسجل بشأن استرداد التكاليف والتي يتصرف قسم دعم الشهود والمجني عليهم وفقا لها.
    174. The functions of the various Kigali administrative units are comparable to those in Arusha but are specifically intended to provide the delivery of services to the Office of the Prosecutor and the Witness and Victims Support Units in Kigali. UN 174 - وتشبه المهام التي تقوم بها الوحدات الإدارية المختلفة في كيغالي مثيلتها في أروشا لكنها تهدف أساسا إلى تقديم الخدمات لمكتب المدعي العام ولوحدة دعم الشهود والمجني عليهم في كيغالي.
    Witness and Victims Support UN دعم الشهود والمجني عليهم
    33. It is therefore proposed that one new General Service (Other level) bilingual secretary post be established and that one General Service (Other level) administrative assistant post be redeployed from the Witness and Victims Support Section, Kigali. UN ٣٣ - ولذلك يقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لسكرتير يتقن لغتين ونقل وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من قسم خدمات دعم الشهود والمجني عليهم بكيغالي.
    Witness and Victims Support Section, Kigali UN قسم دعم الشهود والمجني عليهم - كيغالي
    The Trial Chamber was informed that the Witness and Victims Support Section-Prosecution had experienced difficulties in bringing the remaining witnesses from Rwanda. UN وأُبلغت الدائرة الابتدائية بأن قسم دعم الشهود والمجني عليهم - شهود الإثبات فقط قد عانى من مصاعب في نقل الشهود المتبقين من رواندا.
    Witness and Victims Support Section -- Prosecution UN قسم دعم الشهود والمجني عليهم - الادعاء
    Witness and Victims Support Section -- Defence UN قسم دعم الشهود والمجني عليهم - الدفاع
    Witness and Victims Support Section -- Prosecution UN قسم دعم الشهود والمجني عليهم - الادعاء
    Witness and Victims Support Section -- Defence UN قسم دعم الشهود والمجني عليهم - الدفاع
    In addition, Heads of Unit of the Witness and Victims Support Section have been requested to provide relevant data related to witnesses-related missions undertaken and other costs, for a monthly analytical report to be submitted to the Deputy Registrar. UN وفضلا عن ذلك، طلب إلى رؤساء الوحدات في قسم دعم الشهود والمجني عليهم تقديم بيانات ذات صلة بشأن البعثات المتصلة بالشهود التي تم القيام بها وغير ذلك من التكاليف، تمهيدا لإدراجها في تقرير تحليلي شهري يقدم إلى نائب المسجل.
    97. With the establishment of the United Nations Clinic, the P-2 post originally approved in 1998 for a nurse is proposed to be redeployed to the Witness and Victims Support Section. UN ٩٧ - وبإنشاء العيادة الطبية التابعة لﻷمم المتحدة، يقترح نقل وظيفة بالرتبة ف - ٢ التي تمت الموافقة عليها في اﻷصل في عام ١٩٩٨ لممرضة بحيث تنقل إلى قسم دعم الشهود والضحايا.
    Witness and Victims Support UN دعم الشهود والضحايا
    68. During the reporting period, the Witness and Victims Support Section ensured the timely availability of a total of 311 witnesses, who were brought from 32 countries in support of the trials of 16 accused persons. UN 68 - وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، قام قسم دعم الشهود والضحايا بضمان وجود ما مجموعة 311 شاهدا في الحين المناسب، جُلبوا من 32 بلدا لدعم المحاكمات المتعلقة بـ 16 متهما.
    Witness and Victims Support UN دعم المجني عليهم والشهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more