The witness protection programme is implemented by the Department of Witness Protection of the Ministry of Interior. | UN | وتنفذ إدارة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية برنامج حماية الشهود. |
Entry into the witness protection programme was based on the submission of an application from the witness and the assessment of eligibility by a judge. | UN | ويعتمد الانضمام إلى برنامج حماية الشهود على تقديم طلب من الشاهد وتقييم القاضي لأهليته. |
At this juncture, we wish to commend the Court for the introduction of various in-court protective measures that are utilized in the witness protection programme. | UN | وفي هذه الظروف، نود أن نثني على المحكمة لاستحداثها مختلف تدابير الحماية المستخدمة في برنامج حماية الشهود داخل المحكمة. |
It enquired about practical measures that have been taken in this regard and whether a witness protection programme has been considered. | UN | واستفسرت عن التدابير العملية التي اتخذت في هذا الصدد وعما إذا كان قد نُظر في وضع برنامج لحماية الشهود. |
Finland does not have a witness protection programme as such. | UN | وليس لدى فنلندا برنامج لحماية الشهود بكل معنى الكلمة. |
Advice was provided on the witness protection law and on best practices for establishing and operating a witness protection programme. | UN | وأسديت المشورة حول قانون حماية الشهود وحول أفضل الممارسات لوضع وتشغيل برنامج لحماية الشهود. |
A draft law on witness protection programme remains pending before the House of Representatives. | UN | ولا يزال مشروع قانون متعلق ببرنامج حماية الشهود معروضاً على مجلس النواب؛ |
Moreover, a witness protection programme should ensure the protection of the confidentiality of the programme and its integrity. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يضمن برنامج حماية الشهود حماية سرية البرنامج ونزاهته. |
There is a witness protection programme under which victims are also eligible for the benefits established by the regulations in force. | UN | ويُعرض برنامج حماية الشهود الذي يمكن أن يضم الضحايا الذين يحصلون على الاستحقاقات التي تحددها القواعد السارية. |
In 2010, support for the Kenyan witness protection programme will continue with operational training for recruited staff. | UN | وسيتواصل في عام 2010، دعم برنامج حماية الشهود الكيني من خلال توفير التدريب العملي للموظفين المعيّنين فيه. |
The participants had the opportunity to gain insight into the best practices and lessons learned of the Tribunal's witness protection programme. | UN | وأتيحت للمشاركين فرصة الإلمام بعمق بأفضل الممارسات والدروس المستفادة من برنامج حماية الشهود الخاص بالمحكمــة. |
She expected the Secretary-General to keep Member States informed of ongoing developments, such as measures to enhance staff security and to improve the witness protection programme. | UN | وأعربت عن أملها بأن يبقي اﻷمين العام الدول اﻷعضاء على علم بالتطورات الجارية، مثل التدابير اللازمة لتعزيز أمن الموظفين وتحسين برنامج حماية الشهود. |
Many witnesses were afraid to testify, and as a result the Government had upgraded the witness protection programme. | UN | وكثير من الشهود يخشون اﻹدلاء بشهادتهم، ونتيجة لذلك رفعت الحكومة من مستوى برنامج حماية الشهود. |
Kenya is the second country in Africa to have in place a witness protection programme. | UN | وكينيا هي البلد الثاني في أفريقيا الذي لديه برنامج لحماية الشهود. |
The aim of the workshop was to familiarize Kenyan authorities with internationally accepted good practices and the requirements for running a witness protection programme. | UN | وكان الهدف من تلك الحلقة تعريف السلطات الكينية بالممارسات الجيدة المقبولة دوليا وبمتطلبات إدارة برنامج لحماية الشهود. |
:: Advice to national authorities for the design of a witness protection programme | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل تصميم برنامج لحماية الشهود |
As a result of her efforts to bring to justice those responsible for her husband's disappearance, she was part of the witness protection programme in Thailand. | UN | ونتيجة لجهودها من أجل تقديم المسؤولين عن اختفاء زوجها إلى العدالة، شكلت الزوجة جزءاً من برنامج لحماية الشهود في تايلند. |
:: Assistance to national authorities in designing a witness protection programme | UN | :: تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية في وضع برنامج لحماية الشهود |
In that regard, the Government stressed the need for a witness protection programme. | UN | وفي ذلك الصدد ركزت الحكومة على الحاجة إلى برنامج لحماية الشهود. |
A draft law on witness protection programme remains pending before the House of Representatives. | UN | ولا يزال مشروع قانون متعلق ببرنامج حماية الشهود معروضاً على مجلس النواب؛ |
In Kenya, assistance was provided to the newly established witness protection programme in the form of legislative drafting and mentor support in its operation. | UN | وفي كينيا، قُدّمت المساعدة لبرنامج حماية الشهود المنشأ حديثا تمثلت في دعم الصياغة التشريعية والدعم التوجيهي لتنفيذ ذلك البرنامج. |
Also, CARICOM countries, with the assistance of the Governments of Canada, the United Kingdom and the United States, have created a witness protection programme. | UN | ووضعت بلدان الجماعة الكاريبية أيضا، بمساعدة من حكومات كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، برنامجا لحماية الشهود. |
IV. Key elements of a witness protection programme within the framework of criminal procedures related to gross human rights violations and | UN | رابعاً - العناصر الأساسية لبرنامج لحماية الشهود في إطار الإجراءات الجنائية المتصلة |
Furthermore, the Philippine Government has strengthened its witness protection programme and established a Human Rights Office in its armed forces. | UN | وعلاوة على ذلك، عززت حكومة الفلبين برنامجها لحماية الشهود وأنشأت مكتبا لحقوق الإنسان في قواتها المسلحة. |