"witness stand" - Translation from English to Arabic

    • منصة الشهود
        
    • لمنصة الشهود
        
    • منصّة الشهود
        
    • جناح الشاهد
        
    • منصة الشهادة
        
    • منصّة الشّهادة
        
    We've all been tripped up on the witness stand. Open Subtitles لقد تمت محاصرتنا جميعا سابقا على منصة الشهود
    Lied on the witness stand three years ago. Why? Open Subtitles كذب على منصة الشهود قبل ثلاث سنوات لماذا؟
    Thus, excluding them from the witness stand denies the reality that they face violence to a disproportionate degree. UN ولذا فإن استبعادهن من منصة الشهود يُشكِّل إنكارا لكونهن يتعرضن للعنف أكثر من غيرهن.
    I've taken the liberty of scripting your appearance on the witness stand. Open Subtitles ما هذا؟ سمحت لنفسي أن أدون الجزء المتعلق بصعودك لمنصة الشهود
    But the fact that Mark Fuhrman is a racist and lied about it on the witness stand does not mean that we haven't proven that the defendant is guilty beyond a reasonable doubt. Open Subtitles نعم لكن، الحقيقة بشأن أن (مارك فورمان) عنصري وأنهُ كذب وهو على منصّة الشهود هذا لايعني بأنه لايثبت على المتّهم كونهُ مُذنب بناء على منطق معقول.
    To answer that question, I bring to the witness stand Open Subtitles للإجابة على هذا السؤال، أطلب إلى منصة الشهود
    There's no snacks on the witness stand. Open Subtitles بالمناسبة، لا يوجد نقانق على منصة الشهود
    And finally, that lady with the Peter Gallagher eyebrows on the witness stand saw the whole thing. Open Subtitles وأخيرا , تلك السيدة بحواجب بيتر غالاغير على منصة الشهود رأت كامل الآمر
    She walked with an unsteady gait, clutched the railing as she stepped into the witness stand. Open Subtitles ممسكة بالحاجز بإحكام بينما هي تهم بالجلوس في منصة الشهود
    It's also like taking the witness stand to declare the truth of the Gospel to all who are present. Open Subtitles كما انها مثل أخذ منصة الشهود. للإعلان عن حقيقة الإنجيل. لجميع الحاضرين.
    Did she lie on the witness stand? Open Subtitles هل تقولين أنها كذبت، وهي على منصة الشهود ؟
    And if you do and you're caught, I won't lie on the witness stand. Open Subtitles وإذا فعلت ذلك وتم القبض عليك لن أكذب على منصة الشهود
    Ms. Wesley, please approach the witness stand. Open Subtitles آنسة ويسلي, من فضلك توجهي إلى منصة الشهود.
    I was... kind of looking forward to seeing you squirm on the witness stand. Open Subtitles لقد كنت .. نوعاً ما أتطلّع لرؤيتك تتلوّى على منصة الشهود
    From a lawyer's point of view, it's a terrible mistake to put a Mafia member on the witness stand. Open Subtitles من وجهة نظر المحاميين أنه خطأ شنيع وضع عضو مافيا في منصة الشهود
    Nobody wants to put this guy on the witness stand. Open Subtitles لا احد يريد أن يضع هذا الشخص في منصة الشهود
    If you tenaciously convinced a person who didn't want to and put her on a witness stand , you should have kept your promise. Open Subtitles طالما قلت انك ستحميها من الشخص الذى هددها و وضعتها على منصة الشهود فكان يجدر بك ان تحافظ على وعدك
    Because they get all wishy-washy and flip-floppy on the witness stand. Open Subtitles لأنهم يضحون متوترين وخائفين على منصة الشهود
    What I can't do... is I can't let someone that wears this uniform... get on the witness stand and lie under oath. Open Subtitles مالااستطيعفعله.. انني لا استطيع ان اسمح لشخصا ما بارتداء هذا الزي ان يتقدم لمنصة الشهود ويقسم كذبا تحت اليمين
    But the fact that Mark Fuhrman is a racist and lied about it on the witness stand does not mean that we haven't proven that the defendant is guilty beyond a reasonable doubt. Open Subtitles لكن، الحقيقة بشأن أن (مارك فورمان) عنصري وأنهُ كذب وهو على منصّة الشهود هذا لايعني بأنه لايثبت على المتّهم كونهُ مُذنب بناء على منطق معقول.
    Bailiff, escort the young woman to the witness stand. Open Subtitles أيها الحاجب،رافق الشابة إلى جناح الشاهد
    Ms. Muller, just imagine your orphan in the witness stand. Open Subtitles سيده , مولر تخيلي شاهدتك اليتيمة على منصة الشهادة
    I am on the witness stand and I only heard one bang. Open Subtitles أنا على منصّة الشّهادة وأنا فقط سمعت دويا هائلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more