"witnesses and victims of" - Translation from English to Arabic

    • الشهود وضحايا
        
    • شهود وضحايا
        
    • للشهود وضحايا
        
    • الشهود والضحايا
        
    • والشهود وضحايا
        
    • لشهود وضحايا
        
    Child witnesses and victims of sexual crimes shall be given particular protection during proceedings. UN وتقدم للأطفال الشهود وضحايا الجرائم الجنسية حماية خاصة أثناء الدعاوى.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Please describe measures that have been taken to address those concerns as well as any protection measures and assistance given to witnesses and victims of trafficking. UN فالرجاء شرح التدابير التي اتُخذت لمعالجة هذه الشواغل وأي تدابير اتُخذت لحماية الشهود وضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    There is also a system of support in place for witnesses and victims of crimes. UN كما يوجد في كرواتيا نظام لدعم شهود وضحايا الجرائم.
    Please describe measures that have been taken to address those concerns as well as any protection measures and assistance given to witnesses and victims of trafficking. UN فالرجاء وصف التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه الشواغل وأي تدابير اتخذت لحماية الشهود وضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادتهم ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Furthermore, witnesses and victims of sexual violence received protection from the special police units for the protection of women and children. UN تضاف إلى ذلك استفادة الشهود وضحايا العنف الجنسي من حماية قوات الشرطة الخاصة المعنية بحماية المرأة والطفل.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادتهم ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    VI. Assisting States in the development of programmes for the protection of witnesses and victims of organized crime UN سادسا- مساعدة الدول على وضع برامج لحماية الشهود وضحايا الجريمة المنظَّمة
    IX. Action on witnesses and victims of crime UN تاسعاً- إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة
    IX. Action on witnesses and victims of crime UN تاسعاً- إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة
    IX. Action on witnesses and victims of crime UN تاسعا - إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة
    IX. Assisting States in the development of programmes for the protection of witnesses and victims of transnational organized crime UN تاسعاً- مساعدة الدول في وضع برامج لحماية الشهود وضحايا الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    VII. Protection of witnesses and victims of organized crime UN سابعاً- حماية شهود وضحايا الجريمة المنظَّمة
    25. Participants also discussed their experiences in dealing with witnesses and victims of terrorist acts. UN 25 - وناقش المشاركون أيضا تجاربهم في التعامل مع شهود وضحايا الأعمال الإرهابية.
    The Office's staff monitor important trials and pre-trial investigations, undertake prison visits, and interview witnesses and victims of serious human rights violations. UN ويقوم موظفو المفوضية برصد التحقيقات الخاصة بالمحاكمات الهامة ورصد التحقيقات السابقة للمحاكمات، وزيارة السجون، وإجراء مقابلات مع شهود وضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    - Devising legal protection and psychological counselling procedures for witnesses and victims of domestic violence; UN وضع إجراءات للحماية القانونية والإرشاد النفسي للشهود وضحايا العنف المنزلي؛
    In protecting witnesses and victims of criminal acts, Indonesia has also other legislations in place as follows: UN وثمة تشريعات أخرى سارية في إندونيسيا تتعلق بحماية الشهود والضحايا من الأعمال الإجرامية، وهي كما يلي:
    Recalling also the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, annexed to General Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, in particular the plans of action on crime prevention, on witnesses and victims of crime, on prison overcrowding and alternatives to incarceration, on juvenile justice, on the special needs of women in the criminal justice system and on standards and norms, UN وإذ يحيط علما أيضا بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا، المرفقة بقرار الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، لا سيما خطط العمل المتعلقة بمنع الجريمة، والشهود وضحايا الجريمة، واكتظاظ السجون وبدائل السجن، وقضاء الأحداث، والاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية، والمعايير والقواعد،
    For the same reasons, the courts have not followed up credible reports by witnesses and victims of ill-treatment or torture or cases of enforced disappearances of persons detained by Malian armed forces during the conflict in the north. UN وللأسباب نفسها، هناك إفادات موثوق بها لشهود وضحايا سوء المعاملة أو التعذيب لم تسفر عن أي ملاحقة قضائية، ونفس الشيء بالنسبة لحالات الاختفاء القسري لأشخاص احتُجزوا لدى القوات المسلحة المالية أثناء الصراع في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more