"wives" - Translation from English to Arabic

    • الزوجات
        
    • زوجات
        
    • زوجاتهم
        
    • زوجة
        
    • زوجاتنا
        
    • الزوجة
        
    • زوجاتكم
        
    • للزوجات
        
    • وزوجات
        
    • لزوجات
        
    • زوجاتك
        
    • المتزوجات
        
    • والزوجات
        
    • لزوجاتهم
        
    • زوجتان
        
    wives do benefit from pension plans but the law does not explicitly state that the reverse is the same. UN وتستفيد الزوجات من خطط التقاعد غير أن القانون لا يذكر صراحة ما إذا كان العكس ينطبق أيضا.
    Older wives are often neglected in polygamous marriages once they are no longer considered to be reproductively or economically active. UN وغالباً ما تُهمل الزوجات الأسنّ من بين الضرائر بمجرد اعتبار أن لم يعد لهن نشاط إنجابي أو اقتصادي.
    Men take a number of loans to procure several wives. UN فيحصل الرجال على عدد من القروض لشراء عدة زوجات.
    When there are too many women, you marry them — you have three, four, five or six wives. UN وعندما يزداد عدد النساء، يمكن للمرء أن يتخذ ثلاث أو أربع أو خمس أو ست زوجات.
    Men who are unable to pay their debts to landowners are also reported to have bonded their wives into prostitution. UN وتفيد التقارير أيضاً بأن الرجال الذين لا يستطيعون سداد ديونهم لأصحاب الأرض يَعْرِضون زوجاتهم أيضاً للعمل في البغاء.
    If the husband has more than one wife, he cannot have his wives in one house if they do not show consent. UN وإذا كان للزوج أكثر من زوجة واحدة، فإنه لا يستطيع وضع زوجاته في بيت واحد إذا لم يوافقن على ذلك.
    The wives could live either in one home or in various places. UN وقد تعيش الزوجات إما في بيت واحد أو في أماكن مختلفة.
    Older wives are often neglected in polygamous marriages once they are considered to be no longer reproductively or economically active. UN وغالباً ما تُهمل الزوجات الأسنّ من بين الضرائر بمجرد اعتبار أن لم يعد لهن نشاط إنجابي أو اقتصادي.
    Where they exist, these problems occur within the family, where wives are abused verbally and to a lesser extent physically. UN وأينما وجدت هذه المشاكل فإنها تحدث في داخل اﻷسرة حيث تتلقى الزوجات اﻹساءة الشفوية وبدرجة أقل الاعتداء البدني.
    Maltese law has no provisions dealing specifically with physical and sexual violence against wives and live-in companions. UN لا توجد في قانون مالطة أحكام تتناول بالتحديد العنف البدني والجنسي ضد الزوجات والرفيقات المقيمات.
    Among the issues identified, the Working Group mentioned forced marriage, child marriage and the sale of wives. UN وذكر الفريق العامل، من بين القضايا التي تم تعيينها، التزويج القسري وتزويج الأطفال وبيع الزوجات.
    I know about wives trying to take things away. Open Subtitles أنا أعرف عن الزوجات يحاولون اخاذ الأمور بعيدا
    In 1967 it was established that rural farm credit should cover the wives and children of the recipients. UN وكان قد تم في عام ١٩٦٧ إقرار وجوب أن تشمل الائتمانات الزراعية الريفية زوجات المستفيدين وأطفالهم.
    From 1978, women individually running farms were covered by this allowance and, since 1982 farmers' wives. UN وامتدت هذه اﻹعانة إلى المزارعات الخاصات منذ عام ٨٧٩١، وإلى زوجات المزارعين منذ عام ٢٨٩١.
    Additionally wives of male workers are also entitled to these benefits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحصل زوجات العاملين على هذه الاستحقاقات أيضا.
    Conversely, wives of other office bearers do not substitute for the husband. UN وعلى العكس، لا تقوم زوجات الموظفين الآخرين بمهام الزوج أثناء غيابه.
    Those who love other's wives, say no to marriage. Open Subtitles ‎أولئك الذين يحبون زوجات الآخرين، يرفضون الزواج. ‏
    Evaluations revealed that husbands obliged their wives to obtain loans from which they benefited leaving the wives in debt. UN وكشفت التقييمات أن اﻷزواج أجبروا زوجاتهم على الحصول على القروض التي استفادوا هم منها وتركوا زوجاتهم مدينات.
    When rich wives get dead, I usually go after the husband. Open Subtitles عندما تموت زوجة غنية , عادة ما أسعى خلف الزوج
    Don't you think it's a little inappropriate to be leering at other women while our wives are at home? Open Subtitles ألا تعتقدوا بأنه أمر غير لائق بأن تنظروا بشهوانية إلى إمرأة أخرى بينما زوجاتنا في البيت ؟
    The double burden and work hours of the wives could increase considerably. UN كما يمكن أن تزداد أعباء الزوجة وساعات عملها المزدوجة زيادة كبيرة.
    Give your wives plenty of lovin'tonight, you hear? Open Subtitles امنحوا زوجاتكم الكثير من الحب هذه الليلة أسمعتم؟
    wives could separate from their husbands in view of divorce under Sharia and personal status laws. UN ويمكن للزوجات أن ينفصلن عن أزواجهن توطئةً للطلاق في إطار أحكام الشريعة وقوانين الأحوال الشخصية.
    Attitude. Well, the wives don't get much credit, do they? Open Subtitles حسنا، وزوجات لا تحصل الكثير من الفضل، وأنها لا؟
    No wives, girlfriends, that could make them potential witnesses in a trial. Open Subtitles لا لزوجات ولا لصديقات, ممن قد يصبحوا شهود محتملين في المحاكمة
    I think a better plan would be for you to make a list of all the places in the world that you've never honeymooned, vacationed, or married any of your other wives. Open Subtitles التي لمْ تقضي فيها شهر عسل، أو إجازة، أو تزوّجت بها إحدى زوجاتك السابقات.
    The Federal Constitution provides that foreign wives of Malaysian men may be conferred citizenship upon making an application to the Government if the marriage is subsisting and the woman has acquired permanent residence status. UN وينص القانون الاتحادي على جواز منح الجنسية للزوجات الأجنبيات المتزوجات من أزواج ماليزيين لدى تقديمهن طلبا إلى الحكومة إذا كان الزواج قائما وكانت المرأة قد حصلت على مركز الإقامة الدائمة.
    The both of you, girlfriends, kids, husbands and wives, Open Subtitles كلاكما , الصديقات , الاولاد , الازواج والزوجات
    Neither shot to the husband is clean, so they have to watch what he's doing to their wives as they're dying. Open Subtitles باطلاق النار على الزوج ليخبها ان زوجها قد انتها وحتى يتسنى لهم رأية ما يفعله لزوجاتهم وبعد ذلك يقتلهم
    Although it is prohibited by law, in practice one encounters situations when men have two or more wives. UN وبالرغم من أن ذلك محظور بموجب القانون، يصادف الفرد في الحياة العملية حالات يكون للرجل فيها زوجتان أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more