"wmd proliferation" - Translation from English to Arabic

    • انتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    • انتشار اسلحة الدمار الشامل
        
    • لانتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    • نشر أسلحة الدمار الشامل
        
    A number of mechanisms have been set up to implement Cyprus' obligations and policies in relation to counter WMD proliferation. UN تم استحداث عدد من الآليات من أجل تنفيذ واجبات قبرص وسياساتها في ما يتصل بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The international community can ill afford the perils of WMD proliferation. UN ولا قِبل للمجتمع الدولي بتحمّل مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    A broad, comprehensive and universally acceptable concept is needed to counter effectively risks which may arise from the WMD proliferation. UN وثمة حاجة إلى نهج واسع وشامل ومقبول عالمياً للتصدي على نحو فعال للأخطار التي قد تنشأ عن انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Eight countries participated and shared expertise and experience in combating WMD proliferation. UN وشاركت ثمانية بلدان وتشاطرت الخبرات والتجارب في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    A broad and comprehensive concept is needed to effectively counter the risks that may arise from WMD proliferation. UN ونحتاج إلى مفهوم عريض وشامل لكي نواجه بفعالية المخاطر التي قد تنشأ من انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The threat of WMD proliferation has therefore become linked to terrorism. UN ولهذا أصبح خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل مرتبطا بالإرهاب.
    We have, as a community, already made progress in addressing threats of WMD proliferation to non-State actors. UN فلقد أحرزنا بوصفنا مجتمعا، تقدما في التصدي لمخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووصولها إلى العناصر الفاعلة من غير الدول.
    We have embraced the Proliferation Security Initiative as an important new means to strengthen international cooperation on combating WMD proliferation. UN واحتضنا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بوصفها وسيلة جديدة هامة لتعزيز التعاون الدولي بشأن مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Of course, WMD proliferation is dangerous, but it can be contained only if it is accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament. UN يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل بطبيعة الحال مصدر خطر، ولكن احتواءه غير ممكن ما لم يترافق بمسعى لنزع تلك الأسلحة.
    Serbia and Montenegro attaches great importance to arms export control and the prevention of WMD proliferation in all its aspects. UN يولي اتحاد صربيا والجبل الأسود اهتماما كبيرا لمراقبة صادرات الأسلحة ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه.
    The international community continues to be intimidated by the threat of WMD proliferation. UN وما فتئ المجتمع الدولي يشعر بالخوف من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The strengthening of international legal norms and political instrument to prevent WMD proliferation remains a top priority. UN وما زال تعزيز القواعد القانونية الدولية والصكوك السياسية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل أولوية قصوى.
    We also have established new mechanisms through the United Nations to address the WMD proliferation threat. UN وقد أنشأنا أيضاً آليات جديدة من خلال الأمم المتحدة للتصدي لتهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Preventing WMD proliferation is a pressing task facing the international community. UN إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل مهمة ملحة تواجه المجتمع الدولي.
    We in Pakistan have adopted comprehensive measures to prevent WMD proliferation. UN ونحن في باكستان اتخذنا تدابير شاملة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Effective actions against WMD proliferation are part of the overall non-proliferation system. UN ويعتبر اتخاذ إجراءات فعالة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل جزءاً من نظام عدم الانتشار ككل.
    Threats of WMD proliferation are of a global nature and accordingly require a global response. UN إن التهديدات التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل تكتسي طابعاً عالمياً وتتطلب في المقابل رداً عالمياً.
    National measures to counter the threat of WMD proliferation are among the most important issues in this report. UN والتدابير الوطنية لمواجهة تهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل هي من أهم القضايا التي يتناولها التقرير.
    Once the draft bill gains the force of law, it will further enhance the legal capacity of the state to deal with WMD proliferation. UN وما أن يصبح مشروع القانون نافذا قانونا، سيزيد تعزيز الأهلية القانونية للدولة في التعامل مع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    That is in line with Singapore's forward-looking stance against WMD proliferation and against global and regional terrorism. UN وذلك يتمشى مع موقف سنغافورة المتطلع الى الامام لمكافحة انتشار اسلحة الدمار الشامل ومكافحة الارهاب العالمي والاقليمي.
    To date, more than 90 countries around the world have endorsed the Proliferation Security Initiative and are working together to counter the global threat of WMD proliferation. UN وحتى تاريخه، صدق أكثر من 90 بلدا في جميع أرجاء العالم على تلك المبادرة، وهي تعمل معا لمجابهة الخطر العالمي لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We have also learned a lot about the efforts undertaken by Bosnia and Herzegovina and other States in the region to put into place effective measures to counter WMD proliferation attempts. UN وتعلمنا الكثير أيضا عن الجهود التي تضطلع بها البوسنة والهرسك وغيرها من دول المنطقة من أجل وضع تدابير فعالة للتصدي لمحاولات نشر أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more