A number of mechanisms have been set up to implement Cyprus' obligations and policies in relation to counter WMD proliferation. | UN | تم استحداث عدد من الآليات من أجل تنفيذ واجبات قبرص وسياساتها في ما يتصل بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The international community can ill afford the perils of WMD proliferation. | UN | ولا قِبل للمجتمع الدولي بتحمّل مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
A broad, comprehensive and universally acceptable concept is needed to counter effectively risks which may arise from the WMD proliferation. | UN | وثمة حاجة إلى نهج واسع وشامل ومقبول عالمياً للتصدي على نحو فعال للأخطار التي قد تنشأ عن انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Eight countries participated and shared expertise and experience in combating WMD proliferation. | UN | وشاركت ثمانية بلدان وتشاطرت الخبرات والتجارب في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
A broad and comprehensive concept is needed to effectively counter the risks that may arise from WMD proliferation. | UN | ونحتاج إلى مفهوم عريض وشامل لكي نواجه بفعالية المخاطر التي قد تنشأ من انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The threat of WMD proliferation has therefore become linked to terrorism. | UN | ولهذا أصبح خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل مرتبطا بالإرهاب. |
We have, as a community, already made progress in addressing threats of WMD proliferation to non-State actors. | UN | فلقد أحرزنا بوصفنا مجتمعا، تقدما في التصدي لمخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووصولها إلى العناصر الفاعلة من غير الدول. |
We have embraced the Proliferation Security Initiative as an important new means to strengthen international cooperation on combating WMD proliferation. | UN | واحتضنا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بوصفها وسيلة جديدة هامة لتعزيز التعاون الدولي بشأن مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Of course, WMD proliferation is dangerous, but it can be contained only if it is accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament. | UN | يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل بطبيعة الحال مصدر خطر، ولكن احتواءه غير ممكن ما لم يترافق بمسعى لنزع تلك الأسلحة. |
Serbia and Montenegro attaches great importance to arms export control and the prevention of WMD proliferation in all its aspects. | UN | يولي اتحاد صربيا والجبل الأسود اهتماما كبيرا لمراقبة صادرات الأسلحة ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه. |
The international community continues to be intimidated by the threat of WMD proliferation. | UN | وما فتئ المجتمع الدولي يشعر بالخوف من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The strengthening of international legal norms and political instrument to prevent WMD proliferation remains a top priority. | UN | وما زال تعزيز القواعد القانونية الدولية والصكوك السياسية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل أولوية قصوى. |
We also have established new mechanisms through the United Nations to address the WMD proliferation threat. | UN | وقد أنشأنا أيضاً آليات جديدة من خلال الأمم المتحدة للتصدي لتهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Preventing WMD proliferation is a pressing task facing the international community. | UN | إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل مهمة ملحة تواجه المجتمع الدولي. |
We in Pakistan have adopted comprehensive measures to prevent WMD proliferation. | UN | ونحن في باكستان اتخذنا تدابير شاملة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Effective actions against WMD proliferation are part of the overall non-proliferation system. | UN | ويعتبر اتخاذ إجراءات فعالة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل جزءاً من نظام عدم الانتشار ككل. |
Threats of WMD proliferation are of a global nature and accordingly require a global response. | UN | إن التهديدات التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل تكتسي طابعاً عالمياً وتتطلب في المقابل رداً عالمياً. |
National measures to counter the threat of WMD proliferation are among the most important issues in this report. | UN | والتدابير الوطنية لمواجهة تهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل هي من أهم القضايا التي يتناولها التقرير. |
Once the draft bill gains the force of law, it will further enhance the legal capacity of the state to deal with WMD proliferation. | UN | وما أن يصبح مشروع القانون نافذا قانونا، سيزيد تعزيز الأهلية القانونية للدولة في التعامل مع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
That is in line with Singapore's forward-looking stance against WMD proliferation and against global and regional terrorism. | UN | وذلك يتمشى مع موقف سنغافورة المتطلع الى الامام لمكافحة انتشار اسلحة الدمار الشامل ومكافحة الارهاب العالمي والاقليمي. |
To date, more than 90 countries around the world have endorsed the Proliferation Security Initiative and are working together to counter the global threat of WMD proliferation. | UN | وحتى تاريخه، صدق أكثر من 90 بلدا في جميع أرجاء العالم على تلك المبادرة، وهي تعمل معا لمجابهة الخطر العالمي لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We have also learned a lot about the efforts undertaken by Bosnia and Herzegovina and other States in the region to put into place effective measures to counter WMD proliferation attempts. | UN | وتعلمنا الكثير أيضا عن الجهود التي تضطلع بها البوسنة والهرسك وغيرها من دول المنطقة من أجل وضع تدابير فعالة للتصدي لمحاولات نشر أسلحة الدمار الشامل. |