"woc" - Translation from English to Arabic

    • لجنة المرأة
        
    WoC published a booklet in 2006 to share the experience of applying the Checklist within the Government. UN ونشرت لجنة المرأة كتيباً في عام 2006 لتبادل الخبرات بشأن تطبيق المرجعية داخل الإدارات الحكومية.
    Further details of the gender mainstreaming initiatives of WoC are set out under article 3. Family-friendly employment practices UN وترد تفاصيل إضافية عن مبادرات لجنة المرأة لتعميم المنظور الجنساني في إطار المادة 3.
    In this connection, WoC has since 2006 promoted the adoption of family-friendly employment practices (FFEP). UN وفي هذا الصدد، شجعت لجنة المرأة منذ عام 2006 على اعتماد ممارسات التوظيف الملائمة للأسر.
    In the past few years, WoC conducted researches and surveys on FFEP, parent education, and the development of women in the HKSAR during the twentieth century. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أجرت لجنة المرأة الأبحاث والدراسات الاستقصائية حول ممارسات التوظيف الملائمة للأسر وتثقيف الوالدين وتنمية المرأة في منطقة هونغ كونغ خلال القرن العشرين.
    Other than initiating researches and surveys on women-related issues, WoC also maintains close communication with the Census and Statistics Department (C & SD) for the collection and analysis of sex-disaggregated data. UN وبالإضافة إلى الشروع في الأبحاث والدراسات الاستقصائية بشأن القضايا المتصلة بالمرأة، تحافظ لجنة المرأة أيضاً على اتصال وثيق مع إدارة التعداد والإحصاء لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    40. WoC is committed to helping women realise their full potential and participate actively in all aspects of public life. UN 40- تلتزم لجنة المرأة بمساعدة النساء على تحقيق كامل إمكاناتهن والمشاركة النشطة في جميع جوانب الحياة العامة.
    Against this background, WoC conducted a research on core life values for parenting education in 2006, which aimed at identifying the core life values that parents should instill in their children. UN وفي ظل هذه الخلفية، أجرت لجنة المرأة بحثاً حول قيم الحياة الأساسية للتثقيف في مجال تنشئة الأطفال في عام 2006 قصد التعرف على قيم الحياة الأساسية التي ينبغي على الآباء غرسها في أطفالهم.
    45. Women's safety has always been a priority area of WoC. UN 45- أعطت لجنة المرأة الأولوية دائماً لسلامة المرأة.
    46. WoC believes that engaging more women in the decision-making process helps advance the status of women and benefits society by ensuring that the perspective and concern of women are fully reflected and taken into account. UN 46- ترى لجنة المرأة أن إشراك المزيد من النساء في عملية صنع القرار، يساعد على النهوض بوضع المرأة ويستفيد منه المجتمع من خلال ضمان تجسيد وجهة نظر المرأة وشواغلها بالكامل وأخذها بعين الاعتبار.
    Each of the 18 DCs has now designated a member as the GFP to facilitate communication and collaboration with WoC. UN وعين كل مجلس من المجالس المحلية الثمانية عشر عضواً بوصفه موظفاً مكلفاً بتنسيق الشؤون الجنسانية لتسهيل الاتصال والتعاون مع لجنة المرأة.
    Results of the study were featured in WoC's exhibition " Women of Hong Kong - A Century of Development and Contribution " held in 2007; UN وعرضت نتائج الدراسة في معرض نظمته لجنة المرأة بعنوان " نساء هونغ كونغ - قرن من التنمية والمساهمة " في عام 2007؛
    170. The Government has been working closely with WoC in promoting women's participation in ASBs over the years. UN 170- وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع لجنة المرأة على مر السنين على تعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    In recent years, WoC collaborates with the EDB to ensure that gender issues, including gender awareness, are adequately covered in the school curriculum. UN وتتعاون لجنة المرأة في السنوات الأخيرة مع مكتب التعليم لضمان تغطية المناهج المدرسية تغطية وافية للقضايا الجنسانية، بما في ذلك الوعي بالمنظور الجنساني.
    6.10 Another key initiative in empowering women is the Capacity Building Mileage Programme (CBMP) launched by the WoC in 2004. UN 6-10 ومن المبادرات الرئيسية الأخرى في تمكين المرأة برنامج البناء التدريجي للقدرات الذي أطلقته لجنة المرأة في عام 2004.
    6.11 The WoC seeks to raise public awareness on gender issues and reduce gender stereotyping. UN 6-11 وتسعى لجنة المرأة لزيادة الوعي العام بشأن قضايا المساواة بين الجنسين والحد من التنميط الجنساني.
    The WoC recommended five key approaches, namely women's empowerment; prevention, education and community support; early identification and intervention; criminal justice responses; and research, data-sharing and dissemination of findings. UN وأوصت لجنة المرأة بالأخذ بخمسة نهُج رئيسية، هي تمكين المرأة، والوقاية والتثقيف ودعم المجتمع، والتحديد المبكر والتدخل، واستجابات العدالة الجنائية، والأبحاث وتبادل البيانات ونشر النتائج.
    In December 2005, Ms Man Ying FONG, current Director, was appointed to the WoC for a term of 3 years starting from January 2006. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 عينت السيدة مان ينغ فونغ، المديرة الحالية، في لجنة المرأة لمدة ثلاث سنوات بدءا من كانون الثاني/يناير 2006.
    16.17 In August 2009, the WoC published a supplement entitled " Women's Safety in Hong Kong: Eliminating Domestic Violence - An Update and the Next Step " to review the progress made since the issuance of the first report. UN 16-17 وفي آب/أغسطس 2009، نشرت لجنة المرأة ملحقاً بعنوان " سلامة المرأة في هونغ كونغ: القضاء على العنف المنزلي - تحديث والخطوة التالية " لاستعراض التقدم المحرز منذ إصدار التقرير الأول.
    6.5 The WoC was established in January 2001 as a high-level central mechanism to promote the well-being and interests of women in HKSAR. UN 6-5 تأسست لجنة المرأة في كانون الثاني/يناير 2001 باعتبارها آلية مركزية رفيعة المستوى لتعزيز رفاه ومصالح النساء في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    6.6 The WoC receives executive support from the LWB and receives an annual funding of about HK$20 million. UN 6-6 وتتلقى لجنة المرأة الدعم التنفيذي من مكتب العمل والرفاه كما تتلقى تمويلاً سنوياً قدره حوالي 20 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more