"women's and family" - Translation from English to Arabic

    • المرأة والأسرة
        
    • للمرأة والأسرة
        
    • النساء والأسر
        
    • النسائية والأسرية
        
    • للنساء والأسر
        
    In some countries, women's and family police stations have encouraged women to report incidents. UN وتوجد في بعض البلدان أقسام شرطة مختصة بشؤون المرأة والأسرة تقوم بتشجيع النساء على الإبلاغ عن الحوادث.
    :: Working meeting with the women's and family police stations at the national level for the purpose of evaluating their operation and work processes UN :: عقد اجتماعات عمل مع مراكز شرطة المرأة والأسرة على الصعيد الوطني لغرض تقييم عملها وعملياتها؛
    :: Selection of heads of women's and family police stations through public competitions based on qualifications. UN :: اختيار رؤساء مراكز شرطة المرأة والأسرة من خلال عملية تنافسية علنية على أساس المؤهلات.
    During 2005, 57,385 cases of domestic violence were logged in at 30 women's and family police stations. UN وفي عام 2005، سُجِّلت 385 57 قضية عنف منزلي في 30 مركز شرطة للمرأة والأسرة.
    The Committee also welcomes the establishment of the Government Committee for women's and family Affairs. UN كما ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الحكومية لشؤون المرأة والأسرة.
    It also serves as a reference document in the women's and family counselling centres and in the women's affairs departments. UN وتجري استشارة هذه الوثيقة أيضا في دور توجيه المرأة والأسرة ومراكز دراسات شؤون المرأة.
    The support and coordination of NGO activities in the field of women's and family's rights. UN دعم وتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق المرأة والأسرة.
    The scientific, theoretical, methodological and analytical bases of State policy on women's and family issues were laid and consolidated. UN وتم وضع وتعزيز القواعد العلمية والنظرية والمنهجية والتحليلية لسياسة الدولة في قضايا المرأة والأسرة.
    Many of them work with the FMC as welfare activists and have attended programmes offered by the women's and family counselling centres in order to receive training in various subjects and occupations. UN والعديد منهن يعمل مع اتحاد النساء الكوبيات في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية، وتم استيعابهن في برامج دور إرشاد المرأة والأسرة للتدرّب في مختلف المواضيع والحرف.
    48. The governmental Committee for women's and family Affairs is implementing a project of support services for young girls who have been subjected to violence. UN 48- وتقوم اللجنة الحكومية لشؤون المرأة والأسرة بتنفيذ مشروع خدمات دعم للشابات اللواتي تعرضن للعنف.
    49. A long-term project consisting of the setting up of a database on women's and family issues was approved in November 2009. UN 49- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تمت الموافقة على مشروع طويل الأجل يشمل إنشاء قاعدة بيانات عن المرأة والأسرة.
    This means that it is responsible for coordinating and monitoring the work of the women's and family commissariats and related bodies -- administrative units and subunits, police commissariats and police stations -- in places where there is no women's and family commissariat. UN ويعني هذا أنها مسؤولة عن تنسيق العمل والرقابة على أقسام شرطة المرأة والأسرة والجهات التابعة لها والمكلفة بهذا: الإدارات والفروع وأقسام الشرطة والجهات السياسية. في الأماكن التي تعمل بها الأقسام.
    158. The first Women's Commissariat was established in 1994; Ecuador now has 32 women's and family commissariats. UN 158 - وأنشئ أول قسم شرطة للمرأة في سنة 1994، وهناك حالياً 32 من أقسام شرطة المرأة والأسرة في إكوادور.
    At the same time, training courses are being offered for judges and women's and family commissioners, who are responsible for investigating cases of physical, psychological or sexual violence, and to National Police officers. UN وجرى، بالتوازي، تنظيم دورات تدريبية للقضاة من الجنسين ولأقسام شرطة المرأة والأسرة المختصة للتعرف على حالات العنف البدني والنفسي والجنسي، ولموظفي الشرطة الوطنية.
    It supported NGOs combating discrimination against women and had developed a network of plenipotentiaries for women's and family affairs in individual provinces. UN ووفرت الإدارة الدعم للمنظمات غير الحكومية، التي تكافح التمييز ضد المرأة، وأسست شبكة من المفوضين المعنيين بشؤون المرأة والأسرة في المحافظات.
    Information on steps taken to reform women's and family police stations and strengthen their role, including adequate allocation of financial resources, and on reporting efforts made with regard to the protection of women's human rights. UN معلومات تتعلق بالخطوات التي اتخذت لإصلاح مراكز شرطة المرأة والأسرة وتعزيز دورها، بما في ذلك تخصيص موارد مالية كافية، والإبلاغ عن الجهود التي بذلت لحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    These figures do not include all the information pertaining to the last half of the year for the first women's and family police station of Guayaquil. UN ولا تشمل هذه الأرقام جميع المعلومات المتعلقة بالنصف الأخير من العام لأول مركز شرطة للمرأة والأسرة في غواياكويل.
    Especially noteworthy is the work of the women's and family counselling centres in all the provinces and the participation of staff of the women's affairs departments in projects on the gender approach that are included in university extension programs. UN ويبرز تقديم المشورة في أعمال دور الإرشاد للمرأة والأسرة في جميع المقاطعات ومشاركة أعضاء أقسام دراسات شؤون المرأة بالجامعات في المشاريع التي تركز الاهتمام على مسألة الجنسين في أعمال الإرشاد الجامعية.
    204. The Federation of Cuban Women operates women's and family counselling centres in all the municipalities of the country. UN 204- وتولى دور الإرشاد للمرأة والأسرة التابعة للاتحاد النسائي الكوبي والموجودة في جميع البلديات.
    A number of Government departments were staffed exclusively by women, including the office in charge of advising the President on women's and family issues. UN وتشغل المرأة عدداً من الدوائر الحكومية بصورة حصرية، بما في ذلك المكتب المسؤول عن إسداء المشورة لرئيس الدولة بخصوص مسائل النساء والأسر.
    It should be noted that the development of women's and family business activity has always been controlled, inter alia, by imperfect law and an absence of support from the Government. UN وجدير بالإشارة أن تطوير الأعمال الحرة النسائية والأسرية يواجه دائما الصعوبات التي يمثلها في جملة أمور غياب القوانين أو عدم ملاءمتها أو غياب الدعم من الحكومة.
    91. We would stress that FMC has women's and family counselling centres in all municipalities in the country. UN 91- ونود أن نؤكد على امتلاك اتحاد المرأة الكوبية لمراكز إرشاد للنساء والأسر في جميع بلديات كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more