"women's and girls' access" - Translation from English to Arabic

    • حصول النساء والفتيات
        
    • وصول المرأة والفتاة
        
    • حصول المرأة والفتاة
        
    • فرص دخول النساء والفتيات
        
    • وصول النساء والفتيات
        
    • التحاق النساء والفتيات
        
    Efforts need to be stepped up to guarantee women's and girls' access to sexual and reproductive health and rights information and services. UN وينبغي تعزيز الجهود لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بحقوقهن الجنسية والإنجابية.
    There were also calls for action to ensure women's and girls' access to resources, support and services. UN ووجهت أيضا دعوات من أجل العمل على كفالة حصول النساء والفتيات على الموارد والدعم والخدمات.
    Please also provide information on measures taken to ensure women's and girls' access to assistance and services, and emergency shelter. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات على المساعدة والخدمات والمأوى الطارئ.
    Fourthly, women's and girls' access to education continues to be insufficient, and there is an urgent need to increase such access in order to empower women. UN رابعا، لا يزال وصول المرأة والفتاة إلى التعليم غير كاف، وثمة حاجة ماسة إلى زيادة هذا الوصول بغية تمكين المرأة.
    :: Emphasize the importance of implementing measures to facilitate women's and girls' access to high-quality education and training at all levels UN :: تأكيد أهمية تنفيذ تدابير لتيسير حصول المرأة والفتاة على تعليم وتدريب رفيعي النوعية على جميع المستويات؛
    (b) Increasing women's and girls' access to all levels and forms of education; UN (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛
    76. The steps taken to provide education on sexual and reproductive health and related services and to improve women's and girls' access to contraceptives are outlined below: UN 76- وحول الثقافة الصحية أو الجنسية أو الإنجابية وخدمات وصول النساء والفتيات لوسائل منع الحمل، اتخذت الإجراءات التالية:
    women's and girls' access to safe abortion care is central to good reproductive health and ensuring gender equality and equity. UN ويعد حصول النساء والفتيات على الرعاية الخاصة بالإجهاض المأمون أساسية بالنسبة للصحة الإنجابية الجيدة، وضمان المساواة بين الجنسين، والإنصاف.
    Strategies for promoting women's and girls' access and participation require sound, behavioural evidence-based programmes. UN ويتطلب وضع استراتيجيات ترمي إلى تعزيز سبل حصول النساء والفتيات على هذه الخدمات ومشاركهتن فيها تنفيذ برامج سليمة قائمة على أدلة سلوكية.
    :: Remove barriers to women's and girls' access to sexual and reproductive health care and services, including safe abortion UN :: رفع جميع الحواجز الماثلة أمام حصول النساء والفتيات على الرعاية والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الإجهاض المأمون.
    Future policies and practices must embrace the autonomy of women's reproductive and sexual choices, as well as women's and girls' access to sexual and reproductive health services, education and information. UN ويجب أن تشمل السياسات والممارسات في المستقبل استقلال المرأة في خياراتها الإنجابية والجنسية، وكذلك حصول النساء والفتيات على الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، والثقافة، والمعلومات.
    The promotion of gender equality and the enhancement of women's participation were highlighted, as well as the need to make resources available to ensure women's and girls' access to education and protection from exclusion and violence. UN وتم إبراز تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة إلى جانب الحاجة إلى توفير الموارد لضمان حصول النساء والفتيات على التعليم وحمايتهن من الإقصاء والعنف.
    women's and girls' access to HIV and sexual and reproductive health services is a key component of the Agenda on Women and Girls. UN ويُعد حصول النساء والفتيات على الخدمات الصحية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية عنصرا رئيسيا في هذه الخطة.
    Please also provide information on measures taken to ensure women's and girls' access to basic services such as education and health services. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات على الخدمات الأساسية مثل التعليم والخدمات الصحية.
    22. United Nations organizations continued to implement a range of initiatives to promote women's and girls' access to education and training. UN 22 - واصلت منظمات الأمم المتحدة تنفيذ طائفة من المبادرات الرامية إلى تعزيز حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب.
    Further, UNFPA supports efforts to increase women's and girls' access to education and skills development, which in turn can strengthen their opportunities for income generation and improved health status for themselves and their families. UN وعلاوة على ذلك يدعم الصندوق الجهود الرامية إلى زيادة إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم وتنمية المهارات، وهو ما يمكن أن يعزز بدوره فرصهن لتوليد الدخل وتحسين حالتهن الصحية والحالة الصحية لأسرهن.
    There have been advances in women's and girls' access to education, with many countries across all regions achieving gender parity at various levels of education. UN وحدث تقدم في حصول النساء والفتيات على التعليم، مع تحقيق كثير من البلدان في جميع المناطق تكافؤٍ بين الجنسين على مختلف مستويات التعليم.
    For example, economic growth resulting from the privatization of public services can lead to higher prices, limiting women's and girls' access to these services. UN وعلى سبيل المثال، فالنمو الاقتصادي الناجم عن خصخصة الخدمات العامة يمكن أن يفضي إلى ارتفاع الأسعار ويحدّ من وصول المرأة والفتاة إلى تلك الخدمات.
    In order to reverse this alarming trend we need to step up our efforts to guarantee women's and girls' access to information and services for sexual and reproductive health and rights. UN ولكي نوقف هذا الاتجاه المثير للانزعاج، يلزم أن نزيد جهودنا المبذولة لضمان سبل حصول المرأة والفتاة على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    (b) Increasing women's and girls' access to all levels and forms of education; UN (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛
    The ongoing conflict, insecurity and movement restrictions, however, continued to pose serious challenges to women's and girls' access to education, training and recreational activities. UN ومع ذلك، ما زال الصراع المستمر وانعدام الأمن والقيود المفروضة على التنقل، يشكل تحديات خطيرة تعوق إمكانية وصول النساء والفتيات إلى التعليم والتدريب والأنشطة الترفيهية.
    Please provide information on measures to address the gender-based stereotypes which impede women's and girls' access to education, updated information on enrolment and dropout rates for girls, gender segregation in education and information on access to education for girls and women with disabilities. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للقوالب النمطية الجنسانية التي تعيق سبل التحاق النساء والفتيات بالتعليم، وآخر المعلومات عن معدلات التحاق الفتيات وتسربهن، والفصل الجنساني في التعليم، ومعلومات عن سبل التحاق النساء والفتيات المعاقات بالتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more