"women's and men" - Translation from English to Arabic

    • النساء والرجال
        
    • بالمرأة والرجل
        
    • للنساء وأخرى للرجال
        
    women's and men's personal attitudes and beliefs are critical in effecting change. UN إن مواقف النساء والرجال الشخصية حاسمة في إحداث التغيير.
    The gendered effects of detention are manifold given women's and men's different roles and responsibilities in dealing with the effects of imprisonment of family members. UN وتتعدد الآثار الناتجة عن الاحتجاز، باعتبار الاختلاف بين أدوار ومسؤوليات النساء والرجال عندما يتعرض أفراد الأسرة للسجن.
    The Centre is headed by a board consisting of representatives from the labour market parties, women's and men's organizations, and researchers. UN ويرأس هذا المركز مجلس يتألف من ممثلي أطراف سوق العمل ومنظمات النساء والرجال والباحثين.
    The aim of the campaign was to raise awareness of the differences between women's and men's pay that still exist. UN وكان الغرض من الحملة هو زيادة إدراك الفروق بين أجور النساء والرجال التي لا تزال قائمة.
    The Minister's hearing placed focus on the development of women's and men's working hours. UN وركز اجتماع الوزيرة على تطوير ساعات عمل النساء والرجال.
    Kindly provide data on women's and men's wages by occupation in the public and private sectors. UN ويرجى تقديم بيانات عن أجور النساء والرجال مصنفة حسب المهنة في القطاعين العام والخاص.
    There are to be no systematic differences in women's and men's opportunities to shape society and their own lives. UN ويتعين ألا توجد فوارق منهجية في فرص النساء والرجال لتشكيل المجتمع وتشكيل حياتهم.
    Ratio of women's and men's earnings in % UN نسبة مكتسبات النساء والرجال بالنسبة المئوية
    The purpose of the study was, by way of a questionnaire submitted to women's and men's organizations and to advertising agents, to examine themes that created problems in the representation of women and men. UN وكان هدف هذه الدراسة هو القيام، عن طريق دراسة استقصائية لمنظمات النساء والرجال وشركات الإعلانات التجارية، بتقصي الموضوعات التي تطرح إشكاليات فيما يتعلق بتقديم المرأة والرجل في هذه الإعلانات.
    Feminist economy and research consider women's and men's daily lives and different living conditions, striving to create a balance between productive and reproductive functions in society. UN ويدرس الاقتصاد النسوي والبحوث النسوية حياة النساء والرجال اليومية وظروفهم المعيشية على اختلافها، سعيًا إلى إيجاد توازن بين الوظائف الإنتاجية والإنجابية في المجتمع.
    Gender education during the period under review has tried to address the issues of stereotyping in terms of raising understanding and awareness on women's and men's biological differences versus their gender differences. UN حاولت التربية الجنسانية أثناء الفترة قيد الاستعراض معالجة قضايا القولبة من ناحية زيادة الفهم والوعي بالفروق البيولوجية بين النساء والرجال بالمقارنة باختلافاتهم الجنسانية.
    Characteristic of this modern policy of equality is the broad spectrum of measures it encompasses; they take into consideration all aspects of women's and men's lives as they are represented in Germany today. UN ومن مميزات هذه السياسة الحديثة المتعلقة بالمساواة أنها تشمل مجموعة واسعة النطاق من التدابير، التي تراعي جميع نواحي حياة النساء والرجال بصورتها القائمة اليوم في ألمانيا.
    The Committee urges the State party to disseminate knowledge about the Convention and gender equality through the educational system with a view to changing existing stereotypical views on and attitudes towards women's and men's roles. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعميم المعرفة بالاتفاقية وبالمساواة بين الجنسين في النظام التعليمي من أجل تغيير الآراء النمطية والمواقف السائدة بخصوص أدوار النساء والرجال.
    The goal of this project is to ensure equal opportunities of women and men in occupational and community activities by changing the stereotypes about women's and men's roles in the economic activity of the county. UN ويستهدف هذا المشروع كفالة الفرص المتكافئة للنساء والرجال في الأنشطة المهنية والمجتمعية من خلال تغيير الصور النمطية الجامدة بشأن أدوار النساء والرجال في الحياة الاقتصادية بالمقاطعة.
    The project's target group is persons who might play the most important role in changing the stereotypes about women's and men's roles in the economic activity. UN أما الفئة التي يستهدفها المشروع فهي الأشخاص الذين قد يضطلعون بأهم الأدوار في تغيير هذه الصور النمطية الجامدة بشأن أدوار النساء والرجال في الحياة الاقتصادية.
    The project will gather information on prostitution and trafficking in human beings for sexual purposes, study how these matters are being handled in the legal and the social systems and also map women's and men's attitudes to purchases of sexual services. UN وسيجمع المشروع معلومات عن الدعارة والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية، وسيدرس كيفية تناول هذه المسائل في النظم القانونية والاجتماعية وسيعرض أيضا أنماط سلوك النساء والرجال إزاء شراء الخدمات الجنسية.
    The Committee urges the State party to disseminate knowledge about the Convention and gender equality through the educational system with a view to changing existing stereotypical views on and attitudes towards women's and men's roles. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعميم المعرفة بالاتفاقية وبالمساواة بين الجنسين في النظام التعليمي من أجل تغيير الآراء النمطية والمواقف السائدة بخصوص أدوار النساء والرجال.
    This is best achieved by broadening women's and men's qualifications in order to enable them to perform diversified jobs, also over and beyond what is usual for their gender. UN وهذا يتحقق على أفضل وجه بتوسيع مؤهلات النساء والرجال بغية تمكينهم من أداء أعمال متنوعة وكذلك أداء ما يتجاوز أو يزيد على الأعمال المعتادة لكل جنس.
    The guide is to help enterprises to see how they can use women's and men's talents in the best possible manner in as many different work functions as possible. UN وينبغي أن يساعد هذا الدليل الشركات والمؤسسات في إيجاد طريقة للاستفادة من مواهب النساء والرجال على أفضل نحو ممكن وفي أكبر عدد مختلف ممكن من الوظائف في العمل.
    The Committee calls upon the State party to complete the review of school textbooks in order to remove gender stereotypes and promote egalitarian views of women's and men's roles in the family and in society. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إكمال استعراض الكتب المدرسية بغية إزالة القوالب النمطية الجنسانية وتعزيز الآراء التي تنادي بالمساواة فيما يتعلق بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    Although especially young women are highly educated in Finland, the educational fields are divided into women's and men's fields. UN ورغم أن الشابات بوجه خاص على درجة أعلى من التعليم في فنلندا، تنقسم المجالات التعليمية إلى مجالات للنساء وأخرى للرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more