"women's capacity to participate" - Translation from English to Arabic

    • قدرة المرأة على المشاركة
        
    • تتعرض لقدرة المرأة على المشاركة
        
    • قدرة المرأة على الاشتراك
        
    Enhancing women's capacity to participate in conflict resolution and peacebuilding in Nigeria will help to ratify the processes of the international standards that sanction gender discrimination and inequality. UN من شأن تعزيز قدرة المرأة على المشاركة في تسوية النزاعات وبناء السلام في نيجيريا أن يساعد في المصادقة على الإجراءات المتعلقة بالمعايير الدولية التي تحظر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين.
    The Platform called on governments to take measures to ensure women's equal access to and full participation in power structures and decision-making and to increase women's capacity to participate in decision-making and leadership. UN ودعا المنهاج الحكومات إلى اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل تحقيق المساواة للمرأة في هياكل السلطة وصنع القرار، والمشاركة الكاملة فيها، وزيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة.
    :: Increase in women's capacity to participate in decision-making and leadership, including the expansion of leadership and self-esteem training and public awareness campaigns; UN :: تعزيز قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرارات وفي القيادة، بما في ذلك التدريب على توسيع نطاق القيادة والاعتزاز بالنفس وحملات التوعية العامة؛
    To ensure that women enjoyed the rights guaranteed under the Constitution of the Republic and its laws, his Government was working with all stakeholders to develop and implement measures aimed at breaking down cultural stereotypes and building women's capacity to participate fully in all aspects of society. UN ولضمان تمتع النساء بالحقوق المكفولة بموجب الدستور الجمهورية وقوانينها، تعمل حكومته مع جميع أصحاب المصلحة على استحداث وتنفيذ تدابير هادفة إلى تحطيم القوالب النمطية الثقافية وبناء قدرة المرأة على الاشتراك في كافة جوانب الحياة في المجتمع اشتراكاً تاماً.
    Strategic objective G.2. Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership UN الهدف الاستراتيجي زاي - ٢ - زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة
    Strategic objective G.2. Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership UN الهدف الاستراتيجي زاي - ٢ زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار وفي القيادة
    Strategic objective G.2. Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership UN الهدف الاستراتيجي زاي - ٢ - زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة
    Output 3: Enhanced opportunities and mechanisms to strengthen women's capacity to participate in the public sphere at national, subnational and community levels UN الناتج 3: تعزيز فرص وآليات تدعيم قدرة المرأة على المشاركة في المجال العام على الصعيدين الوطني ودون الوطني، وصعيد المجتمع المحلي
    More information was needed on the specific measures to build leadership and increase women's capacity to participate in decision-making, as it was mentioned in the report that women were afraid to launch themselves in politics. UN ومن الضروري توفير مزيد من المعلومات عن التدابير المحددة لبناء القيادة وزيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار، ذلك أن التقرير قد ذكر أن المرأة تخشى أن تزج بنفسها في السياسة.
    Economic deprivation remained one of the chief obstacles to the achievement of full equality and equity between the sexes and also diminished women's capacity to participate as economic agents of national development. UN وأضافت أن الحرمان الاقتصادي يظل أحد أهم العراقيل التي تحول دون تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين، ويؤدي إلى الحد من قدرة المرأة على المشاركة في التنمية الوطنية بوصفها عاملا من عوامل التنمية الاقتصادية.
    (b) Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership. UN (ب) زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة.
    The Self-Employed Women's Association (SEWA), a registered trade union of 800,000 women in India, aims to improve women's income and food security through full employment and to strengthen women's capacity to participate in policymaking bodies. UN وتهدف رابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص، وهي نقابة مسجلة تضم 000 800 امرأة في الهند، إلى تحسين دخل المرأة وأمنها الغذائي عن طريق العمالة الكاملة، وإلى تعزيز قدرة المرأة على المشاركة في الهيئات المعنية برسم السياسات.
    28. Output 3: Enhanced opportunities and mechanisms to strengthen women's capacity to participate in the public sphere at national, subnational and community levels. UN 28 - الناتج 3: تعزيز فرص وآليات تدعيم قدرة المرأة على المشاركة في المجال العام على الصعيدين الوطني ودون الوطني وصعيد المجتمع المحلي.
    Needless to say, more attention should be paid to this critically important area - to ensure more participation at all levels, and to increase women's capacity to participate in decision-making, in the latter, for example, through training in the field of energy. UN ومن نافلة القول إنه ينبغي إيلاء اهتمام أعظم لهذا المجال ذي اﻷهمية البالغة - لكفالة مشاركة أوسع على جميع المستويات، ولزيادة قدرة المرأة على المشاركة في عملية اتخاذ القرارات، وبالنسبة لهذا الهدف اﻷخير من خلال التدريب في ميدان الطاقة، على سبيل المثال.
    508. Women and Leadership was the focus of the Office for Women's 2001-02 Assisting Rural Women's Grants programme which aimed to enhance women's capacity to participate in a broad spectrum of leadership and decision-making roles. UN 508 - كانت المرأة والقيادة محل تركيز برنامج المنح المقدمة لمساعدة المرأة الريفية للفترة 2001-2002 الذي يضطلع به مكتب شؤون المرأة في الإقليم. ويرمي البرنامج إلى تعزيز قدرة المرأة على المشاركة في طائفة عريضة من الأدوار في مجالي القيادة وصنع القرار.
    A core focus has been Objective G1: Ensuring women's equal access to and full participation in power structures and decision-making; and Objective G2: Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership. UN 4 - وكان من مجالات التركيز الأساسية الهدف 1: اتخاذ التدابير الكفيلة بوصول المرأة على قدم المساواة إلى هياكل السلطة وعمليات صنع القرار والمشاركة الكاملة فيها؛ والهدف 2: زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة.
    Four of the 11 members of the national reconciliation committee were women, and international, regional and national organizations were working to strengthen women's capacity to participate in the reconciliation and peace-building process. UN وأضاف قائلاً إن هناك أربع نساء بين أعضاء لجنة المصالحة الوطنية البالغ عددهم أحد عشر عضواً، وإن المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية تعمل على تعزيز قدرة المرأة على الاشتراك في عملية المصالحة وبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more