"women's centres" - Translation from English to Arabic

    • المراكز النسائية
        
    • مراكز المرأة
        
    • مراكز نسائية
        
    • مركزا نسائيا
        
    • مراكز للمرأة
        
    • مراكز النساء
        
    • مراكز للنساء
        
    • المراكز المعنية بالمرأة
        
    • بيت المرأة
        
    • للمراكز النسائية
        
    • دُور المرأة
        
    In 2003, UNIFEM implemented training programmes in women's centres in Afghanistan, at which over 4,000 women were trained. UN وفي عام 2003، نفذ الصندوق برامج تدريبية في المراكز النسائية بأفغانستان وجرى فيها تدريب أكثر من 000 4 امرأة.
    The women's centres offer free legal assistance to all victims of domestic violence who decide to initiate legal proceedings. UN وتقوم المراكز النسائية بتقديم المساعدة القانونية المجانية لجميع ضحايا العنف العائلي الذين يقررون إقامة دعاوى قانونية.
    Disabled women had equal access to women's centres. UN وتتمتع المرأة المعوقة بالمساواة في الوصول إلى مراكز المرأة.
    All women's centres have shown similar results. UN وقد أبدت جميع مراكز المرأة نتائج متماثلة.
    The WinD in the US runs women's centres in Los Angeles, Philadelphia and San Francisco. UN وتدير المنظمة في الولايات المتحدة مراكز نسائية في لوس أنجلوس وفيلادلفيا وسان فرانسيسكو.
    WFP also employed 1,992 women to bake for school feeding programmes through 30 women's centres in the West Bank. UN كما وظف البرنامج 992 1 امرأة لصنع الخبز لبرامج التغذية المدرسية عن طريق 30 مركزا نسائيا في الضفة الغربية.
    Its camps for internally displaced persons had both women's centres and women's protection units with female police officers, and bilateral assistance had been obtained to launch a self-employment programme for war widows. UN إذ تضم مخيماتها المخصصة للمشردين داخلياً مراكز للمرأة ووحدات لحماية المرأة بها شرطيات، كما حصلت سري لانكا على مساعدات ثنائية لإطلاق برنامج يوفر للمترملات بسبب الحرب فرص العمل لحسابهن.
    Sensitization and awareness campaigns were conducted in 10 villages each month, and women's centres provided shelter and legal, medical, psychological and social services to women and children. UN وتجرى في عشر قرى كل شهر حملات للتنبيه والتوعية. ومن ناحية أخرى، توفر المراكز النسائية المأوى والخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية اللازمة للنساء والأطفال.
    232. The recently developed women's centres in the Atolls are hoped to serve as shelters for victims of violence. UN ٢٣٢- ويُؤمل أن تقوم المراكز النسائية المطوّرة مؤخراً في الجزر المرجانية بدور المآوي لضحايا العنف.
    The humanitarian job creation programme provided a monthly cash-for-work subsidy of $420 to female beneficiaries, and procured and distributed tools, materials and equipment to 30 women's centres. UN وقدم البرنامج إعانة شهرية على شكل مال مقابل العمل مقدارها 420 دولارا للمستفيدات، وقام بشراء وتوزيع أدوات ومواد ومعدات لثلاثين مركزا من المراكز النسائية.
    UNFPA supported the construction, rehabilitation and equipment of women's centres in internally displaced person camps in Chad, Guinea, Liberia, Somalia and the Sudan. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما لبناء المراكز النسائية وإعادة تأهيلها وتوفير الأجهزة لها في مخيمات المشردين داخليا في تشاد والسودان والصومال وغينيا وليبريا.
    During the reporting period, UN-Women supported 32 women's centres running canteens that became financially independent and provided meals for 22,572 children. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لـ 32 مركزا من مراكز المرأة التي تدير مطاعم أصبحت مستقلة من الناحية المالية وقدمت وجبات لـ 572 22 طفلا.
    It supported the construction of three kindergartens that were managed by women's centres or local councils, and created six permanent jobs for women as teachers and administrators. UN كما قدم البرنامج الدعم في بناء ثلاث دور للحضانة كانت تديرها مراكز المرأة أو المجالس المحلية، وأنشأ ست وظائف دائمة لمدرسات وإداريات.
    - Initiation of the work of the women's centres in various departments of the country; UN - الشروع في تشغيل مراكز المرأة في مختلف مقاطعات البلد؛
    - Working party of Berlin research into women's centres at institutions of higher education (Berlin) UN فريق برلين للعمل من أجل البحث في مجال مراكز المرأة في مؤسسات التعليم العالي (برلين)
    Regional capacity-building and a subregional thematic group on gender and economy; women's centres established. UN بناء القدرات الإقليمية، وفريق مواضيعي دون إقليمي معني بنوع الجنس والاقتصاد؛ إنشاء مراكز نسائية.
    To enhance the Ministry's outreach to women in rural areas, UNIFEM has been supporting the establishment of women's centres in eight provinces. UN ولتعزيز وصول خدمات الوزارة إلى المرأة في المناطق الريفية ظل الصندوق يقدم الدعم لإنشاء مراكز نسائية في ثماني محافظات.
    In 1968, only three women's centres existed; by 1981, the total number of women's centres had risen to nine. UN بعد أن كان يوجد 3 مراكز نسائية فقط في سنة 1968 صار عددها 9 مراكز في عام 1981.
    UNIFEM focused on the mobilization of 18 community-based women's centres in rural areas, directly benefiting 25,000 women. UN كما ركز على تعبئة جهود 18 مركزا نسائيا مجتمعيا بالمناطق الريفية، تستفيد منه بصفة مباشرة 000 25 امرأة.
    Making efforts to reach more women, UNIFEM is assisting the Ministry in establishing women's centres in several provinces. UN وفي إطار الجهود المبذولة للوصول إلى عدد أكبر من النساء، يقوم الصندوق بمساعدة الوزارة في إنشاء مراكز للمرأة في عدة مقاطعات.
    But the United States needed to take care not to inflate claims about the numbers of women who benefited from the women's centres in Darfur. UN وأضاف قائلاً إن هناك حاجة، مع ذلك، إلى أن تراعي الولايات المتحدة عدم تضخيم أعداد النساء اللواتي تدعي أنهن قد استفدن من أنشطة مراكز النساء في دارفور.
    The establishment of women's centres in locations from Darfur to Ecuador helped provide a safe space for women and girls to minimize the risks they and their children faced and find peer support. UN وساعد إنشاء مراكز للنساء في مواقع تمتد من دارفور إلى إكوادور في توفير حيز آمن للنساء والفتيات للتقليل من الخطر الذي تتعرضن لـه هن وأطفالهن وإيجاد الدعم من القرائن.
    The number of women's centres in Chile has doubled since they were first established in 2005. UN وقد تضاعف عدد المراكز المعنية بالمرأة في شيلي منذ أن بدأ إنشاؤها في عام 2005.
    Its object was to ensure that women's needs and interests were taken into consideration in development projects and plans, in particular through training and the work of women's centres. UN ويستهدف مراعاة احتياجات ومصالح المرأة في مشروعات وبرامج التنمية عن طريق التدريب بصفة خاصة وفي إطار بيت المرأة.
    The Hong Kong Federation of women's centres is an independent charitable organization based in Hong Kong, China. UN إن اتحاد هونغ كونغ للمراكز النسائية منظمة خيرية مستقلة يقع مقرها في هونغ كونغ، الصين.
    Another interesting experiment, which strengthened the capacity for political participation, was the women's centres in Mexico, where leadership has been built up based on an analysis of the causal factors of maternal mortality and links have been forged among stakeholders to address that situation. UN وكانت دُور المرأة في المكسيك تجربة أخرى مثيرة للاهتمام، عززت قدرات المرأة من نساء الشعوب الأصلية في مجال المشاركة السياسية، حيث إنه يتسنى في تلك الدور تعزيز خصالها القيادية في ضوء تحليل العوامل المسببة للوفيات النفاسية، والتنسيق مع أصحاب المصلحة للتصدي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more