"women's concerns" - Translation from English to Arabic

    • شواغل المرأة
        
    • اهتمامات المرأة
        
    • لشواغل المرأة
        
    • بشواغل المرأة
        
    • شواغل النساء
        
    • لاهتمامات المرأة
        
    • باهتمامات المرأة
        
    • اهتمامات النساء
        
    • اهتماماتها
        
    • إهتمامات المرأة
        
    • قلق المرأة
        
    Alongside formal negotiations, women's rights groups and activists seek to voice women's concerns and priorities. UN وإلى جانب المفاوضات الرسمية، تسعى المجموعات والناشطون في مجال حقوق المرأة على التعبير عن شواغل المرأة وأولوياتها.
    Monitoring provided the means of learning from women participants as the programme progressed, so that women's concerns and needs could be included in the programme. UN ويوفر الرصد وسائل التعلم من المشاركات مع تقدم البرنامج، ليتسنى بذلك إدراج شواغل المرأة واحتياجاتها في البرنامج.
    Programme for dealing with women's concerns in the primary care services and in family medicine training programmes. UN :: برنامج يتناول شواغل المرأة فيما يتعلق بخدمات الرعاية الأولية وبرامج التدريب على طب الأسرة.
    Development: Women in extreme poverty: integration of women's concerns in national development planning: report of the Secretary-General UN التنمية: المرأة التي تعاني من الفقر المدقع: إدماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    21. Ms. Schöpp-Schilling said that it was not clear who was ensuring that women's concerns were indeed being mainstreamed in all the different plans. UN 21 - السيدة سكوب - شيلينغ: قالت إنه ليس من الواضح مَن هو المسؤول عن ضمان إدماج اهتمامات المرأة في جميع الخطط المختلفة.
    She wished to stress that the Commission dealt with women's concerns irrespective of their religion or caste. UN وقالت إنها تود أن تشدد على أن اللجنة تتصدى لشواغل المرأة بصرف النظر عن دينها أو الطائفة التي تنتمي إليها.
    Additionally, we will remain vigilant in seeing to the mainstreaming of women's concerns. UN إضافة إلى ذلك، سنظل يقظين فيما يتعلق بإدماج شواغل المرأة في التيار الرئيسي.
    43. There was currently no formal consultation mechanism to ensure that women's concerns were reflected in national development policies. UN 43 - واختتم قائلا إنه لا توجه حاليا آلية استشارات رسمية لكفالة انعكاس شواغل المرأة في سياسات التنمية الوطنية.
    Recent United Nations conferences and summits have made some progress in integrating women's concerns and gender perspectives into the preparatory processes and final outcomes. UN وقد أحرزت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا بعض التقدم في إدماج شواغل المرأة والمنظورات الجنسانية في العمليات التحضيرية والنتائج الختامية.
    It is recognised by Government as the body which puts forward women's concerns and perspectives. UN وتعترف الحكومة بالمجلس بوصفه الهيئة التي تدافع عن شواغل المرأة ووجهات نظرها.
    The departments are encouraged to take into account women's concerns, and to develop projects, which have a favourable impact upon women. UN ويجري تشجيع الإدارات على مراعاة شواغل المرأة وتنمية المشروعات التي لها تأثير لصالح المرأة.
    35. Giving voice to women's concerns in all stages of peacemaking and peacebuilding is essential to the development of inclusive politics. UN ٣٥ - والتعبير عن شواغل المرأة في جميع مراحل صنع السلام وبناء السلام أمرٌ لا بد منه لوضع سياسات شاملة للجميع.
    :: Determination of women's concerns for the purpose of planning for the improvement of their conditions UN :: تحديد شواغل المرأة بغرض التخطيط لتحسين أحوالها
    Funded by the UNFPA, the project provided information and methodology to understand and address women's concerns. UN وقدم المشروع الذي يموله صندوق الأمم المتحدة للسكان، معلومات ومنهجية لفهم اهتمامات المرأة ومعالجتها.
    B. Development: women in extreme poverty: integration of women's concerns in national development planning . 71 UN التنمية: المرأة التي تعاني من الفقر المدقع: ادماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية
    26. Many representatives described their experience in incorporating women's concerns into national development planning. UN ٢٦ - وقام ممثلون عديدون بوصف تجاربهم فيما يتعلق بادماج اهتمامات المرأة في مخططات التنمية الوطنية.
    An information system will be created to assist government and civil society in integrating women's concerns into the subregional political, economic and social processes; UN وسينشأ نظام معلومات من أجل مساعدة الحكومة والمجتمع المدني في دمج اهتمامات المرأة على الصعيد دون اﻹقليمي في العمليات السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    Similarly, women's concerns in reproductive health vary throughout the life-cycle from unwanted adolescent sex to safe motherhood and beyond. UN وبالمثل، تختلف اهتمامات المرأة بالصحة اﻹنجابية عبر دورة الحياة ابتداء من النشاط الجنسي غير المرغوب فيه في سن المراهقة إلى اﻷمومة اﻵمنة وما بعدها.
    Since then, the Fund has been very active in ensuring that women's concerns and rights are taken fully into account in conflict and post-conflict situations. UN ومنذ ذلك الحين، عمل الصندوق بنشاط بالغ على ضمان المراعاة الكاملة لشواغل المرأة وحقوقها في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    A number of them, especially those tied to political parties, have also been engaged in advocacy and awareness-creation on women's concerns. UN ويمارس عدد منها ولا سيما تلك المرتبطة باﻷحزاب السياسية أنشطة الدعوة وإذكاء الوعي بشواغل المرأة.
    Accordingly, an effort is required to address women's concerns effectively in the framework of development policies and programmes, through awareness-raising campaigns aimed at a change in attitudes. UN ولذا ينبغي بذل الجهود لمعالجة شواغل النساء معالجة فعالة في سياسات التنمية وبرامجها من خلال أنشطة التوعية لتغيير طرق التفكير المعتادة.
    women's concerns must, however, be accorded greater attention when development policies and programmes were formulated. UN وقالت بيد أنه يجب أن يولى اهتمام أكبر لاهتمامات المرأة عند وضع السياسات والبرامج اﻹنمائية.
    This Committee has been instrumental in promoting important legislation bearing on women's status and in raising awareness of women's concerns. UN وقد كان لهذه اللجنة دور فعال في إصدار تشريعات مهمة تتناول مركز المرأة وفي وزيادة الوعي باهتمامات المرأة.
    At the same time, resolute steps are needed to ensure that women's concerns form an integral part of all actions to rebuild the country. UN وفي الوقت ذاته، ثمة حاجة إلى اتخاذ خطوات حازمة لكفالة اعتبار اهتمامات النساء بوصفها جزءا لا يتجزأ من جميع أعمال إعمار البلد.
    Women ardently supported women and had placed women's concerns on the parliamentary agenda, including provisions for parental leave and childcare, pensions, gender equality and combating gender-based violence. UN فالمرأة تؤيد بحماس المرأة وتضع اهتماماتها على جدول أعمال البرلمان، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالإجازة الخاصة بأحد الوالدين ورعاية الأطفال والمساواة بين الجنسين ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    2. Commit ourselves to integrating women's concerns in: UN ٢ - نعلن التزامنا بإدراج إهتمامات المرأة فيما يلي:
    UNHCR has formal guidelines on preventing and responding to sexual violence and many donor agencies have included women's concerns in their donor activity in war-torn countries. UN وتوجد لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبادئ توجيهية رسمية بشأن منع العنف الجنسي والاستجابة لما يحدث منه، وقد أدرجت كثير من الوكالات المانحة أوجه قلق المرأة فيما تقوم به هذه الوكالات من نشاط في البلدان التي مزقتها الحروب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more